Sonido

Recycling


<Header>
<Title> Recycling </Title>
<File> jmn03 </File>
<Participants>
<Speaker>
<ShortName> woman </ShortName>
</Speaker>
<Speaker>
<ShortName> woman </ShortName>
</Speaker>
</Participants>
<Date> 29/07/2003 </Date>
<Place> Tokyo </Place>
<Situation> in a recycle center where SHI works as a volunteer </Situation>
<Topic> Shikoku Pilgrimage </Topic>
<Source> C-ORAL-JAPON </Source>
<Class Type1="informal" Type2="public" Type3="dialogue" />
<Length> 10’ 17’’ </Length>
<Characters> 2.804 </Characters>
<Acoustic_quality Type="B" />
<Transcriber> Haruka </Transcriber>
<Revisor> K. Matsui </Revisor>
<Comments> There is much noise in the background. </Comments>
</Header>

1 0-12.992 SHI: 一人で -> ぐちぐち [///] あのうちでさみしいとかなんとか言ってるんだったら // あのう -> / その方が [///] 札所巡りでもしてきた [/] くれば / 少しは気がまぎれるかなあと思ったんで ...

2 12.992-16.631 SHI: そうは言っても自分の体力がありますでしょ ///

3 16.631-35.816 SHI: だから -> / あんまり長いことお泊りするんじゃなくって // 二泊三日ぐらい [/] 週末二泊三日ぐらいで // ひとつきに / 一遍 / 行って / それで // うん // 自分がいっぱい慰められました ///

4 35.816-39.738 SHI: そいと {%alt: それと} / いいお友達に/たくさん巡り合えました ///

5 39.738-62.248 SHI: あのう/決して一人じゃない [///] あの // 同業二人 {%alt: どうぎょうににん} とかなんとか言いますけど // それも確かにあるかもしれませんけど / そうじゃない / そこで巡り合ったお友達ってとっても/みなさんなんか心に / なんかがあって/出てらっしゃってる方だから // あのう // お話が / 楽しいです ///

6 62.248-82.976 SHI: そんなんで // 約半年 / いっ [/] あの二泊三日で行って / 全部で六回で/終わるんですけど // あのう // 今度 // 八月の初めに / 最後の一回行くんですけど / もう四国はもう / 八十八箇所/全部終わりました ///

7 82.976-94.169 SHI: でも // ほんとに {%alt: ほんっとに} これはねえ // それぞれ {%alt: そろぞれ} の人の感じようだろうけれども // 行ってきてよかったなあと思ってます ///

8 94.169-118.813 SHI: あの // 決してあたし // 夫を粗末にしたともなんとも思ってませんし->行かないからって / うちの夫が / どうのこうのってのもないと思いますけど / 私が / おだやかにしていられるのは一番 -> // 夫がおちた [///] &あり [///] いいことだと思っててくれるんじゃないかなあ -> と思いながらね / 勝手なことやってます hhh {%act: laugh} ///

9 118.813-126.414 SHI: こういう人間ですから // いたってのんきに暮らしてます hhh {%act: laugh} ///

10 126.414-129.736 CHI: 何回くらいに分けてって ...

11 129.736-131.954 SHI: [<] <全部でねえ> 六回です ///

12 131.954-137.248 SHI: でも最後の一回は // 高野山です ///

13 137.248-139.478 SHI: 四国に行ったのは五回です///

14 139.478-148.686 SHI: その -> / 二泊三日の間に// 一回行くと -> / 多いときで二十ヶ寺 / 二十&い [/] 一ヶ寺ぐらい回ります ///

15 148.686-152.621 SHI: それから {%alt: そっから} 少ないときで -> 十 -> / 四ヶ寺ぐらい ///

16 152.621-167.272 SHI: でも // ほとんどバスですけどね // あのう / 場所によっては / 階段を三百段ぐらいのぼったり // その / 階段の下まではバスが行きますけどそっから先は / 自分の足です ///

17 167.272-183.068 SHI: でも // うん / あのう // 私自分自身で / "ああ今来るのが限界だったかなあ ->" と思いながら / でも -> / 歩けない [/] くならないうちに // お参りできてよかったなあと思ってますけどね ///

18 183.068-184.709 CHI: うん [/] うん [/] うん ///

19 184.709-187.837 SHI: でも今 / 旅行会社 ?

20 187.837-191.724 SHI: それで / あの -> / 上手に連れてってくれます ///

21 191.724-204.966 SHI: 荷物みんな持ってってくれますし // 自分は / それこそ // お賽銭と / お線香と {%act: laugh} / ろうそくだけ / 持って歩けば / 済むぐらいに ...

22 204.966-209.553 SHI: うん / あの / こんな // hhh {%act: laugh} / わげさ [///] わげさじゃない ///

23 209.553-220.174 SHI: あの / 山野袋 {%alt: さんやぶくろ} ていう袋があるんですけど / その中に // お経の本と / お線香とろうそくと / お賽銭を入れて = あごめんなさい ///

24 220.174-220.786 SHI: すいません ///

25 220.786-222.173 SHI: はい / これでおわりました ///

26 222.173-222.639 SHI: はい ///

27 222.639-231.042 SHI: それで -> / 済みますから // だから // 荷物は全部持ってってくれるから / 大丈夫です hhh {%act: laugh} ///

28 231.042-233.749 CHI: 山野袋ってどういう袋なんですか ?

29 233.749-235.286 SHI: このぐらいの袋です ///

30 235.286-237.144 SHI: その <中に> +

31 235.286-237.144 CHI: [<] <このくらい> っていうと ?

32 237.144-238.777 SHI: こんなもんです ///

33 238.777-241.087 SHI: その <中に> +

34 238.777-241.087 CHI: [<] <二十> [/]

35 238.777-241.087 SHI: うん ///

36 241.087-244.762 CHI: 二十 &せ [///] &なん [/] 何センチ +

37 241.087-244.762 SHI: 二十センチの三十センチぐらいかしら ///

38 244.762-256.956 SHI: それで {%alt: そいで} 蓋ができるようになってて // お経の本と / お数珠と // ろうそくとお線香と // それから {%alt: から} お賽銭が入るよう ...

39 256.956-258.558 CHI: どういう字書くんでしょうね ?

40 258.558-261.994 CHI: &さ [///] あの / やま &mm // &さん +

41 258.558-261.994 SHI: "さ -> ん -> や" と書いてありました ///

42 261.994-263.05 CHI: ひらがなで ?

43 263.05-263.482 SHI: ひらがなで ///

44 263.482-263.889 CHI: あ !

45 263.889-265.055 CHI: あそうなんで<すか {%act: laugh}> ///

46 265.055-267.971 SHI: [<] <それ> にも // "同業二人" て書いてあるんです ///

47 267.971-275.03 SHI: "どう [/] どう /

48 267.971-275.03 CHI: うん

49 267.971-275.03 SHI: ぎょう // ににん" って書いてある ///

50 275.03-277.24 SHI: お大師さまと常に二人っていう ...

51 277.24-284.532 SHI: あの -> / 菅笠も / "同業二人" て書いてありますし //

52 277.24-284.532 CHI: 一人じゃないっていう //

53 277.24-284.532 SHI: うん ///

54 284.532-285.482 SHI: <一人 [///] 常に> /

55 284.532-285.482 CHI: [<] <ことなんでしょうね> ///

56 285.482-298.691 SHI: お大師さまがそばにいて / あなたを &はげ [/] 守ってあげてますよとか // いつでも / 二人ですよっていうような形で // だから / &はく [/] 白衣って言うんですか / あのう / 昔で言う ?

57 298.691-303.129 SHI: あたしはちゃんちゃんこも &みな [/] みたいの着ましたけど / お袖のあるのとないのと ///

58 303.129-308.613 SHI: 私は袖のないので // あのう / それ / 着て歩きましたですけどね ///

59 308.613-310.266 SHI: で / 菅笠で ...

60 310.266-315.848 SHI: で / うん / 結構それはそれなりに / 楽しいです hhh {%act: laugh} ///

61 315.848-324.326 SHI: それで {%alt: そいで} / お寺さんに行くと必ずその / お経本を開けて // お経 &よ [///] あの / 般若心経ですか ?

62 324.326-338.489 SHI: あれを / 読みまして // でも先達さんていうか -> / 付いて歩いてくださる方があるから / その人が // ちゃんと // 最初 / 読み始めてくださってそれに従って読んでいくから / 誰にでもできる ///

63 338.489-341.935 SHI: 経本には / 全部かながふってあります hhh {%act: laugh} ///

64 341.935-345.02 SHI: だから大丈夫です ///

65 345.02-346.186 SHI: どなたでも大丈夫 ///

66 346.186-350.513 SHI: 足 [///] 自分の足で歩けさえすれば / 大概のところ行かれます ///

67 350.513-356.348 SHI: そう思いながら / 今の時代だから私にも歩けたと思ってます ///

68 356.348-364.297 SHI: 昔 -> のようにねあのう / 山坂を全部自分の足で歩かなきゃならなかったら {%alt: なんなかったら} [///] 今でも歩き遍路ってあるんですよ ///

69 364.297-368.19 SHI: 一日 -> / 二十キロから三十キロぐらい歩くの ///

70 368.19-378.164 SHI: だけど -> / 私の体力じゃ / とってもそんなことできませんから // 人に迷惑のかからない程度にやるのには二泊三日ぐらい ///

71 378.164-386.797 SHI: それで {%alt: そいで} -> // その次行くまでの間に自分の体調を整えて {%alt: ととのいて} // それで {%alt: そいで} また二泊三日で行って ...

72 386.797-390.627 SHI: でも / お宿は / ほとんどホテルです ///

73 390.627-398.755 SHI: ですから -> // うん // 私はあのう / 相部屋で行きましたですけど / 個室もとれます ///

74 398.755-403.531 SHI: だから // 行こうと思えば // どうにでもできます ///

75 403.531-412.771 SHI: うん / あの / 自分の足で / ある程度の距離歩ければ [///] でも / 距離って言ったって {%alt: っつったって} // 何キロも歩くってんじゃないんですよ ///

76 412.771-415.506 SHI: せいぜい一キロ -> / か二キロですよね ///

77 415.506-421.337 SHI: それで // それだけ歩ければ // あとはほとんど連れてってくださいますから ///

78 421.337-429.323 SHI: ただ / 朝 -> / 八時 -> / ぐらいに宿を出て // 夕方 / 六時ぐらいまで ///

79 429.323-431.677 SHI: うん ///

80 431.677-436.467 SHI: 結構 [///] 決して楽だとは言いません hhh {%act: laugh} ///

81 436.467-446.402 SHI: 乗ったり降りたり / それから // この札所からここまでの間が / バス一時間半ぐらい / 乗りっぱなしっていう時もありますしね ///

82 446.402-455.077 SHI: でも // 三度のお食事ちゃんと // 見てくださるんだし hhh {%act: laugh} / その辺は大丈夫 ///

83 455.077-462.974 SHI: だから // うん // 自分さえ / 元気なら // 大概のところ行かれる ///

84 462.974-477.996 SHI: だから / それ -> // ううん // 自分で最初に思ったのは / 夫の菩提 &とむら [/] 弔ってあげたいと思ったことなんですけど //

85 462.974-477.996 CHI: うん ///

86 462.974-477.996 SHI: 結局は自分が沢山癒されて // 帰ってきました ///

87 477.996-485.673 SHI: でも // 感謝しながら [///] あの / 夫にね [///] 亡くなった夫に感謝しながら / 自分も満足して ///

88 485.673-488.957 SHI: あたしも今一人暮らしなんですよ ///

89 488.957-501.623 SHI: 完全に一人なんですけど / 行く前に / 息子のところに // "こういう日程で行ってくるからね" って言って {%alt: っつって} / ファクスを入れて // 帰ってくると / "今帰ったよ" って電話入れるだけなんです hhh {%act: laugh} ///

90 501.623-503.468 SHI: でも/向こう心配してません ///

91 503.468-505.003 SHI: hhh {%act: laugh} ///

92 505.003-507.197 CHI: 心配してますよ / <それ>は ///

93 507.197-526.479 SHI: [<] <いや> // こないだ一泊 [///] 飛行機が飛ばないんで [///] あのう / お空の具合でね / 飛行機が飛ばないんで一泊余分に泊まってきて / 次の日 // うん / "帰ってきたからね" って言ったら {%alt: っつったら} / "心配してないから &し [///] 大丈夫だよ" って言って {%alt: っつって} hhh {%act: laugh} ///

94 526.479-529.174 SHI: それより自分の仕事の方が忙しいんですよ ///

95 529.174-531.31 SHI: と思います ///

96 531.31-534.845 SHI: それで / あまたそれでいいんだろと思ってます ///

97 534.845-540.6 SHI: もう -> // ね今一番 -> の仕事のし盛りでしょ / 年から言ったら ?

98 540.6-548.204 SHI: だから -> // "お袋 [/] お袋"って / お袋心配してるよりは / あたしその方があたしも気が楽 hhh {%act: laugh} ///

99 548.204-550.163 SHI: そう思ってます ///

100 550.163-564.865 SHI: でも / そんなことで / 一応 // お寺さん / 巡るのだけは終えまして // この -> / 来月の一日二日と &は [///] あのう // 高野山に行って / お礼参り行ってきます ///

101 564.865-573.705 SHI: でも / これもほんと元気だからこうしてできることでね // あのう // なんとかなるかな -> と思って hhh {%act: laugh} ...

102 573.705-583.682 SHI: それで {%alt: そいで} // 帰ってきたら / 自分 [/] 自分が満足して / 笑顔で人と / お話しできるようだったらいいなあと思ってますけどね ///

103 583.682-588.127 SHI: でも -> // なかなか // わがままに {%alt: ん} なってますから ...

104 588.127-591.853 SHI: hhh {%act: laugh} 勝手なこと言ってます ///

105 591.853-607.247 SHI: お宅のお父さんになんかもきっと // 聞いてて / 迷惑だなあと思うことおありになるだろうと思うけど / さすが / 私よりは先輩ですから hhh {%act: laugh} ...

106 607.247-608.468 SHI: うん ///

107 608.468-612.34 SHI: だんだんこの年になると / ずうずうしくなってきて困ります ///

108 612.34-614.691 SHI: 自分でそう思ってます hhh {%act: laugh} ///

109 614.691-617.423 SHI: 勝手なおしゃべりでごめんなさい ///