Corpus Oral de Español como Lengua Extranjera (ELE) | ||||
Información | Entrevistas | Errores | Búsqueda | Ayuda |
|
Actividad 3. Estudiante 7
Vas a escuchar a un estudiante que habla de los sitios que ha conocido en España y de sus aficiones.
Anota los errores que comete e intenta identificar su lengua materna.
Gramática Pronunciación
para mí carrera no es importante, como español
(he ido) el Norte, estoy segura viajar, en ocio, al marcha
salge
bar, cafetería, restaurante, discotecacuando ['kwanto], siempre ['sjembɾe], bar ['paɹ]
carrera [ka'ɾeɾa]
fluidez [flu'ides]Respuestas y comentarios a la corrección
Se trata de un estudiante cuya lengua materna es el chino.
Presenta algunos errores típicos de este grupo de hablantes (para entender bien los errores es preciso leer la transcripción):
-En la gramática:
·Ausencia de artículo debido a que en su lengua materna no existe dicha categoría: para mí carrera no es importante, como español.
·Omisión o elección incorrecta de preposiciones: (he ido) el Norte, estoy segura viajar, en ocio, al marcha.
·Omisión de nexo introductor de subordinada: estoy segura viajar.
·Problemas con la conjugación: salge.
Otra dificultad relacionada con la conjugación es la tendencia a usar las formas verbales no conjugadas: estoy segura viajar.
·Tendencia a no marcar el plural para aludir a un conjunto de elementos con valor generalizador (quizá por interferencia, ya que en chino es frecuente el sustantivo sin marca de plural): bar, cafetería, restaurante, discoteca.
-En la pronunciación, aparecen muchos fenómenos de interferencia fónica, que será preciso corregir (o no) dependiendo de las necesidades que tenga el alumno de conseguir una pronunciación cercana a la nativa:
·No distinción entre oclusivas sordas y sonoras: cuando ['kwanto], siempre ['sjembɾe], bar ['paɹ], Toledo [to'leto] , Segovia [se'kobja]...
·Problemas en la pronunciación de r y l: ahora [a'ola], sur ['sul], norte ['nolte], Alcalá [aɾka'la], luego ['ɾwego]...
·En ocasiones, r se pronuncia con un sonido aproximante por interferencia del chino: ahora [a'oɹa], bar ['paɹ].
·Dificultad para pronunciar la vibrante múltiple /r/: carrera [ka'ɾeɾa]
Otros problemas puntuales no se restringen al grupo chino, como la acentuación incorrecta: fluidez [flu'ides].
ENT: ¿qué conoces de España? ¿Puedes decirme... has estado en Andalucía, has estado en el Norte?
FAN: ¡ah! Ahora [a'ola] no he... no he ido al sur ['sul] de España, solo el Norte ['nolte]. Eh... he i... ido a Galicia [ka'liθja] y Santiago [san'tjako], mm... eh... Valladolid [bajado'li],
ENT: muy bien [asiente]
FAN: ah... Barcelona [paɾse'lona] [ríe], Granada, ah...
ENT: conoces muchos sitios entonces.
FAN: sí. Alcalá [aɾka'la], ah... Ávila, Toledo [to'leto] [ríe], Segovia [se'kobja], [ríe mientras habla] Chinchón [ríe]...
ENT: [ríe] muy bien.
FAN: si... si tengo tiempo ah... estoy segura [se'kuɾa:] viajar [bja'hal]. [ríe]
ENT: [asiente] es... muy bien. Y mm... ¿qué es... estudias aquí? ¿Qué carrera estudias?
FAN: ¿carrera [ka'ɾeɾa]?
ENT: sí.
FAN: ah... solo español ahora [a'oɹa].
ENT: ¡ah! solamente español.
FAN: sí.
ENT: [asiente]
FAN: porque para mí eh... carrera [ka'ɾeɾa] no es importante. Solo ['soɾo] quiero ha... hablo español con flu... flui... fluidez [flu'ides], sí, [asiente],
ENT: fluidez, fluidez. Muy bien.
FAN: co... como eh... español [ríe].
ENT: muy bien entonces. Y... Vale. ¿Me puedes contar qué te gusta hacer?
FAN: [asiente]
ENT: por ejemplo, de ocio, ¿te gusta de... hacer deporte, te gusta ir al cine, a eh... ir al campo
FAN: [asiente]
ENT: o a la naturaleza, o
FAN: [asiente]
ENT: salir por la noche?
FAN: cuando ['kwanto] ah... estoy en o... ocio eh... siempre ['sjembɾe] viajar [bja'haɹ] es primero [ríe]. Y luego ['ɾwego] ah... quizás...
ENT: [asiente]
FAN: quizás ah... salge ['salke] al marcha ['malt͡ʃa] con los ah... con mis amigas...
ENT: [asiente]
FAN: y... porque creo que es ah... cultura [kul'tula] en España, bar ['paɹ], es ah... cafetería o ah...
ENT: [asiente]
FAN: restaurante [ɹestau'ɾante] o discoteca...
ENT: [asiente]
FAN: creo que sí.