Corpus Oral de Español como Lengua Extranjera (ELE)






Volver

Resumen de fenómenos más prominentes de pronunciación. L1: neerlandés.

Los errores más significativos de los alumnos cuya lengua materna es el neerlandés son los siguientes:

-Reducción vocálica ([ə]):

(1)

MAR: pero no me importa porque es ah... porque por otra ['otɾə] parte no se... es imposible para... para *etender algo para… (DUTWA2_2)

(2) STE: le [lə] ven que está... cerrado... cerrado. (DUTMA2)

-Alargamiento de vocal /o/ y /e/, e incluso diptongación en [oʊ] y [eɪ] respectivamente:

(3)

STE: no, en Holanda solamente una curso ah... pero solamente fui... fue ['fueɪ] ah... para cuatro semanas, y

ENT: [asiente]

STE: dos horas... para semana. (DUTMA2)

(4) MAR: puré [py'ɾɛɪ] ja, sí es lo... Pero es un poco diferente que puré [pu'ɾɛɪ] (DUTWA2_2)

(5)

ENT: o...

STE: creo que unas no ['noʊ] ah... no ['noʊ]... hacen ah... ¿el deberes? (DUTMA2)

-De manera ocasional, se pronuncia ligeramente más cerrada la vocal /e/ → [ɪ]:

(6)

MAR: pero no me importa porque es ah... porque por otra parte no se... es ['ɪs] imposible para... para *etender algo para… (DUTWA2_2)

(7) LAY: y una chica ah... ha bebido [bɪ'bido] eh... demasiado. (DUTWA2_1)

-Interferencia de timbres vocálicos del neerlandés (ej. [y], [ɛ]); sobre todo, existen dificultades con la vocal e :

(8) MAR: puré [py'ɾɛɪ] ja, sí es lo... Pero es un poco diferente que puré. (DUTWA2_2)

(9) STE: le ven ['βɛn] que está... cerrado... cerrado. (DUTMA2)

-Problemas para articular la vibrante múltiple /r/ :

(10)

EVE: (...) La pizzería estaba cerrado [se'ðaðo]. (DUTWB1)

(11) STE: le ven que está... cerrado [θe'ɹado]... cerrado [se'ɾado]. (DUTMA2)

- g + e / i se pronuncia [g] (y no con consonante velar /x/):

(12) LAY: y eh... tomo cuatro... cuatro asignaturas que el... dos de Psicología [psikolo'gia], Técnicas de intervención social y Comunicación social, que son optativas, y otro curso de Filosofía y letras que se llama Antropología [antɾəpolo'gia] del género (DUTWA2_1)

-Palatalización de consonante dental t + i: [t​͡​ʃ]:

(13)

MAR: la gente no... no tienen ['t​͡​ʃenen] bastante tiempo ['t​͡​ʃempo] para cocinar y no

ENT: sí.

MAR: tiene ['t​͡​ʃene] tiempo ['t​͡​ʃempo] para hacer compras y entonces solo (...) (DUTWA2_2)

-Supresión de vocales y consonantes (debido al ritmo):

(14)

LAY: pues ah... cuando... Es que cada semana, cuando salimos, mm... pues la mayoría de las [majə'ɹidləs] veces pasa algo. (DUTWA2_1)