Corpus Oral de Español como Lengua Extranjera (ELE) | ||||
Información | Entrevistas | Errores | Búsqueda | Ayuda |
|
Resumen de fenómenos más prominentes de pronunciación. L1: polaco.
Los errores más significativos de los alumnos cuya lengua materna es el polaco son los siguientes:
-En ocasiones el timbre de la vocal átona no es claro y se pronuncia un sonido vocálico [ə]:
(1)
ENT: o yo qué sé...
ADZ: eh... o... o la *películo... xxx... xxx [ləs] películas de... Patagonia... (POLMA2_1)
(2)
ADZ: eh... ah... aquí se mm... [chasquido] eh... nació [nə'sio] Nicolás Copérnicos (...) (POLMA2_1)
-Posible nasalización de vocal ante consonante nasal (incluso con pérdida de consonante):
(3)
MAK: en lo... en la prensa ['pɾɛ ̃ sa], eh... los libros, literatura (...) (POLMA2_1)
-Pronunciación de /r/ vibrante múltiple::
(4)
MAK: estoy... en mi carrera [ka'ɾeɾa] estoy concentrando... concentrándome el... en... en cinematografía,
ENT: [asiente]
MAK: en cine, sí. (POLWB1)
-Tendencia a la acentuación llana:
(5)
DAK: pues chicos van a... pizzería [pi'θeɾja],
ENT: una pizzería. Muy bien.
DAK: pizzería, luego. (POLMA2_2)
(6) ADZ: eh... ah... aquí se mm... [chasquido] eh... nació [nə'sio] Nicolás Copérnicos (...) (POLMA2_1)
(7)
MAK: estoy... en mi carrera estoy concentrando... concentrándome el... en... en cinematografía [sinemato'gɾafja],
ENT: [asiente]
MAK: en cine, sí. (POLWB1)