![]() |
Corpus Oral de Español como Lengua Extranjera (ELE) |
![]() |
||
Información | Entrevistas | Errores | Búsqueda | Ayuda |
|
Título: FC | Archivo: FREMA2 | |
Fuente: corpus ELE | Clase: diálogo público informal | Duración: 24' 08'' |
Calidad acústica: A | Transcriptor: L. Campillos | Revisor: A. Valverde |
información sobre el estudiante | ||
---|---|---|
Sexo: hombre | Edad: 25-40 | |
Origen: Francia | Nivel (MCER): A2 | Lengua materna: francés |
Lenguas que habla: inglés, francés, alemán, español | ||
Tiempo de estudio de español:
1: Mes(es): 8 Hora(s)/semana: 3 Contexto: universidad Ciudad: Madrid País: España |
||
Tiempo de estancia en país hispanohablante:
1: Año(s): 1 Ciudad: Madrid País: España |
||
Comentarios: para la tarea de narración con las viñetas, el alumno tuvo previamente alrededor de 5 minutos para prepararla y pensar en lo que podría decir. |
*ENT: pues / &eh lo primero de todo / lo que vamos a hacer es una presentación // *FCH: hhh {%act: assent} /// *ENT: ¬ para que cuentes / &eh pues de dónde vienes // &eh lo que has estudiado o en lo que trabajas ahora // &eh / qué nivel de español tienes o sea / cuánto tiempo llevas estudiando español // &eh si lo habías estudiado antes en / tu país de origen // o por ejemplo / &eh / cuántas / lenguas hablas // si hablas el inglés o → otras lenguas // ¿ vale ? // así un [/] como una pequeña presentación /// |
0:25 |
*FCH: <vale> /// *ENT: [<] <y luego ya> pasamos a [/] a las pruebas // ¿ vale ? |
0:28 |
*FCG: vale /// |
0:29 |
*ENT: <entonces> ... *FCH: [<] <pues> / me llamo Fxxx /// |
0:31 |
*FCH: &ah soy francés {%pho: [fɾan'sesə]} /// |
0:34 |
*FCH: &ah hhh {%act: click} / en Francia {%pho: ['fɾansja]} / &ah / hhh {%act: click} / &vi [/] vivía → en Gxxx // *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ [<] <una ciudad {%pho: [sju'dad]}> en el &ah / suroeste {%pho: ['suɾ.o'weste]; %com: syllabification} [/] *ENT: hhh {%act: assent} /// *FCH: ¬ este [/] sureste /// |
0:47 |
*FCH: y &eh / pues ahora / trabajo {%pho: [tʁa'βaho]} en &ah Madrid desde → / junio {%pho: ['χuɲo]} // *ENT: hhh {%act: assent} /// *FCH: ¬ cerca {%pho: ['seɾka]} de un año {%pho: [a'ɲo]} /// |
0:54 |
*FCH: hhh {%act: breathing} / y → nunca he → &mm [/] hhh {%act: click} he aprendido el español <&ah en Francia {%pho: ['fɾansja]}> / *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ antes /// |
1:01 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
1:02 |
*FCH: y → ahora → / &mm / hhh {%act: click} mi nivel no sé → = ahora puedo entender en → [/] la gente en [/] muy bien / *ENT: hhh {%act: assent} /// *FCH: ¬ cuando → [/] pero / cuando hay un → / hhh {%act: click} / muchas personas en un {%alt: en} → lugar con &ah mucho ruido {%pho: ['ʁwido]} / <es [/] es siempre> *ENT: [<] <claro> /// *FCH: ¬ un poco difícil {%pho: [di'fisil]} /// |
1:24 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
1:24 |
*FCH: y / ahora puedo hablar &ah mejor que antes <pero> / *ENT: [<] <mejor> /// *FCH: ¬ hhh {%act: click} / tengo → siempre dificultades {%pho: [ðifikyl'tades]} para → &eh [/] para los verbos <irregulares> *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ &eh los pasados {%pho: [pa'saðosə]} / *ENT: <sí> /// *FCH: ¬ [<] <y todo> /// |
1:37 |
*ENT: o ser o estar también / que es difícil <¿no?> *FCH: [<] <ser &eh> y estar <sí> /// *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
1:41 |
*FCH: sí sí claro /// |
1:42 |
*ENT: claro / es lo típico /// |
1:43 |
*ENT: muy bien /// |
1:43 |
*ENT: y → ya vas / &es [///] &eh aquí desde junio me has dicho pero ¿ del dos mil nueve o del [/] *FCH: &eh junio de → [/] sí de <dos {%alt: des} mil nueve> /// *ENT: ¬ [<] <&s [/] del dos [/] o del dos> mil ocho ? |
1:51 |
*ENT: o sea dos mil nueve /// |
1:52 |
*ENT: vale <vale> /// *FCH: [<] <sí> /// |
1:53 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <es> &eh [/] será una [/] una año en <&ah [/] hace en junio> /// *ENT: [<] <va a hacer ahora ya> // sí // prácticamente /// |
1:58 |
*ENT: muy bien /// |
1:58 |
*ENT: y &mm / entonces / el motivo de estudiar español es por tu trabajo ¿no? // porque → viniste a España y ... |
2:05 |
*FCH: no / no para el &mm [/] no / por el trabajo {%pho: [tʁa'βaho]} // es &ah [///] en el trabajo {%pho: [tʁa'βaho]} hablo inglés /// |
2:11 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <¡ah! sí> &eh / puedo hablar inglés /// |
2:13 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
2:13 |
*FCH: &e [/] en Francia {%pho: ['fɾansja]} he estudiado → / el &eh [/] el / alemán // *ENT: hhh {%act: assent} /// *FCH: ¬ pero no mucho /// |
2:21 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <y> el inglés también /// |
2:23 |
*FCH: y ahora puedo hablar / francés {%pho: [fɾan'ses]} inglés / y &ah empiezo {%pho: [em'pjeso]} español /// |
2:27 |
*ENT: el español /// |
2:28 |
*FCH: pero &eh no &eh [///] que &quie [/] quiero → / aprender español para la vida // <en España> /// *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
2:34 |
*FCH: pero / <por el trabajo {%pho: [tʁa'βaho]} no necesito {%pho: [nese'sito]}> /// *ENT: [<] <sí para> + |
2:36 |
*ENT: vale /// |
2:37 |
*ENT: <sí para> *FCH: [<] <en fin> /// *ENT: ¬ bueno / si tienes que ir a comprar o ir al médico o / *FCH: <sí> /// *ENT: ¬ [<] <cosas / que necesitas> el <español> /// *FCH: <sí sí> / et puis [/] para → / incontrar la gente &ah ... |
2:45 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
2:46 |
*ENT: muy bien /// |
2:47 |
*ENT: &eh / ¿ y te gustaría → / en el futuro / &eh hhh {%act: doubt} / seguir aquí en España a lo mejor más tiempo // o cuando acabes / tu trabajo aquí // &mm / volverás a → / Francia ? |
3:03 |
*FCH: sí /// |
3:04 |
*FCH: creo [/] creo que sí // &ah / no estoy seguro pero ahora mi contracto es &ah [/] está solo para → tres años // *ENT: sí /// *FCH: ¬ pues / ahora son → dos años más /// |
3:15 |
*FCH: y después / &ah / supongo que → [/] que voy a → [/] *ENT: hhh {%act: assent} /// *FCH: ¬ hhh {%act: click} / a volver en Francia {%pho: ['fɾansja]} /// |
3:26 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <pero> // <no sé> // *ENT: [<] <bueno> + *FCH: ¬ si [/] si [/] si al final encontro → / algo mejor aquí &ah *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ [<] <se puede> que + |
3:35 |
*ENT: sí que / cuando → acabes el trabajo // si te ofrecen / la posibilidad / pues ... |
3:41 |
*FCH: sí / ¿ por qué no ? |
3:41 |
*FCH: me depende / también de / ce que → / puedo → encontrar en Francia {%pho: ['fɾan'sja]} ... |
3:45 |
*ENT: claro /// |
3:46 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
3:47 |
*ENT: muy bien /// |
3:47 |
*FCH: pues no sé hhh {%act: laugh} /// |
3:48 |
*ENT: muy bien /// |
3:50 |
*ENT: &eh / ¿ conoces / otro país / donde se habla español / &co [/] &eh hispanoamericano ? por ejemplo Argentina / Perú ... |
3:58 |
*ENT: <México> ... *FCH: [<] ¿ <para {%alt: pala} trabajar o> ? |
3:59 |
*ENT: &eh o de visita // que hayas estado {%alt: estao} ... |
4:01 |
*FCH: ¡ah! sí &eh / &Me [/] México &eh // ¿ cómo se dice {%pho: ['ðise]} // &Me [/] Mexique ? |
4:07 |
*ENT: México / <México> /// *FCH: [<] <&Me [/] México> /// *ENT: [<] <xxx> / sí /// |
4:10 |
*FCH: &ah → me &gus [/] me gustaría {%pho: [ɣus'taɾja]} // creo /// |
4:13 |
*FCH: <&ah> + *ENT: [<] <¡ah! pero> no lo conoces ¿no? |
4:15 |
*FCH: <no> /// *ENT: [<] <te> [/] te preguntaba si habías estado <antes> + *FCH: [<] <¡ah! no no> <&nun [/] nunca> /// *ENT: [<] <no / vale> /// |
4:19 |
*FCH: <no no> /// *ENT: [<] <solamente> &Es [/] has venido a España /// |
4:21 |
*FCH: España es mi → primera → [/] primero pays [/] país &ah / *ENT: <vale> /// *FCH: ¬ [<] <con> la idioma &españo [/] española /// |
4:27 |
*ENT: muy bien / muy bien /// |
4:28 |
*ENT: &eh / ¿ has aprovechado para → viajar por aquí // mientras has / estado trabajando ? |
4:34 |
*ENT: pues / *FCH: <sí> /// *ENT: ¬ [<] <algún fin de> semana ... |
4:36 |
*FCH: sí sí / he → &mm [/] he venido en &ah Toledo / *ENT: hhh {%act: assent} /// *FCH: ¬ y &ah / hhh {%act: click} // ¿ cómo se llama ? // &ah Segovia / <también> /// *ENT: [<] <Segovia> ... |
4:48 |
*FCH: pero → / hasta ahora / está todo /// |
4:50 |
*ENT: muy cerca ¿no? lugares / *FCH: <sí / cerca {%pho: ['seɾka]}> /// *ENT: ¬ [<] <cercanos> a Madrid /// |
4:54 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <y> se puede que vamos a → visitar a → &mm [/] hhh {%act: click} &S [/] &ah Sevilla // *ENT: hhh {%act: assent} /// *FCH: ¬ que → está muy lejos pero <hhh {%act: laugh}> ... *ENT: [<] <¡no! pero tampoco> [/] tampoco → muy lejos y → ... |
5:05 |
*ENT: merece la pena ir a <visitarlo> /// *FCH: [<] ¿ <sí> ? |
5:07 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
5:07 |
*ENT: antes de que haga mucho calor ¿no? hhh {%act: laugh} /// |
5:10 |
*FCH: sí sí / creo <que> / *ENT: [<] <sí> /// *FCH: ¬ es mejor &a [/] ahora / <pero> / *ENT: [<] <ahora> / sí /// *FCH: ¬ no después /// |
5:14 |
*ENT: sí / está muy bien Sevilla /// |
5:16 |
*ENT: y luego / bueno el norte de España / también tienes / muchos sitios ¿no? // <Barcelona> / *FCH: [<] <sí> /// *ENT: ¬ tienes Galicia / Santiago de Compostela ... |
5:22 |
*FCH: hhh {%act: assent} /// |
5:22 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
5:23 |
*FCH: tengo → muchas / hhh {%act: laugh} /// |
5:24 |
*ENT: hhh {%act: laugh} muchas / posibilidades // <sí> /// *FCH: [<] <sí> / claro /// |
5:27 |
*ENT: y &mm / ¿ puedes / describir / o contar un poco / cómo es la ciudad de → la que vienes // de Francia ? |
5:33 |
*FCH: sí / &ah / no es + |
5:37 |
*ENT: es que yo no la conozco / no sé si <es muy grande / si es> + *FCH: [<] <sí / no> [/] no es / muy grande es hhh {%act: blow} / como → [///] creo que haya / ciento {%pho: ['sjento]} → [/] ciento {%pho: ['sjento]} mil &ah → / <habitantes> /// *ENT: [<] <sí> /// |
5:49 |
*FCH: hhh {%act: raspberry} es + |
5:53 |
*ENT: ¿ es muy industrial / o → al contrario / es una ciudad muy tranquila con [/] *FCH: <&mm> ... *ENT: ¬ [<] <rodeada de> zonas verdes // *FCH: <sí / no / &eh> + *ENT: ¬ [<] <&eh / naturaleza> ? // no lo sé /// |
6:03 |
*FCH: hay todo / hay muchas &ah industrias {%pho: [indus'tɾias]} /// |
6:06 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <pero> en el centro {%pho: ['sɛn'tɾo]} es muy tranquilo {%pho: [tɾɑŋ'ki'lo]} /// |
6:08 |
*ENT: sí /// |
6:09 |
*FCH: es una ciudad {%pho: [sju'tad]} muy estudiante &ah / <también> / *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ porque → / hay una → / universidad {%pho: [uniβeɾsi'tad]} muy [/] muy <buena> ... *ENT: [<] <claro / es &m> [/] es bastante → prestigiosa ¿no? |
6:19 |
*ENT: tiene muchos estudiantes <¿no?> *FCH: [<] <sí> / creo que <sí> /// *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
6:21 |
*FCH: y hay &ah [/] al final {%pho: [fi'nalə]} / en el centro {%pho: ['sentɾo]} ciudad {%pho: [sju'tad]} hay muchos estudiantes ... |
6:25 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
6:26 |
*FCH: y es la [/] la ambiente está → muy simpática /// |
6:28 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
6:29 |
*ENT: muy bien /// |
6:30 |
*ENT: vale /// |
6:31 |
*ENT: y / &eh / puedes hablar por ejemplo de lo que te gusta hacer // si te gusta → el cine o te gusta el deporte → / o te gusta → / *FCH: <&ah> ... *ENT: ¬ [<] <salir a> la naturaleza ... |
6:42 |
*FCH: sí ben me gusta el cine {%pho: ['si'ne]} ... |
6:44 |
*FCH: &eh / &eh / me gusta mucho → &ah la música /// |
6:48 |
*FCH: y &ah / antes en Francia {%pho: ['fɾansja]} / &ah / hhh {%act: click} / &es [/] estaba → &mm hhh {%act: click} // ¿ cantado ? // estaba cantado en un grupo de → [/] de <músico [/] de música> /// *ENT: [<] <&eh> ... |
7:02 |
*ENT: ¿ quieres decir que tocabas en un grupo ? |
7:04 |
*FCH: <sí> /// *ENT: [<] <&can> [/] cantabas /// |
7:05 |
*FCH: que cantabas@g [/] *ENT: <muy bien> /// *FCH: ¬ [<] <que cantaba> /// |
7:07 |
*FCH: <hhh {%act: assent}> /// *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
7:08 |
*FCH: y &ah también &ju → [/] &ju [/] jugaba / *ENT: <muy bien> /// *FCH: ¬ [<] <&ah guitare > [/] tocaba guitare /// |
7:14 |
*ENT: tocaba la guitarra / <muy bien> /// *FCH: [<] <sí sí> /// |
7:15 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
7:16 |
*ENT: muy bien /// |
7:17 |
*ENT: <y> + *FCH: [<] <el groupe de> [/] de rock {%pho: ['ɾok]} /// |
7:19 |
*ENT: o sea {%alt: sea} / cantabas / y también → / tocabas la <guitarra / las dos> *FCH: [<] <la guitarra {%pho: [ɣi'taɾa]}> /// *ENT: ¬ cosas /// |
7:23 |
*FCH: sí /// |
7:23 |
*ENT: ¿ de qué estilo → ? |
7:24 |
*ENT: ¿ <de rock pop> ? *FCH: [<] <de estilo@g> rock / <sí sí> /// *ENT: [<] <rock> /// |
7:26 |
*ENT: <muy bien> /// *FCH: [<] <&ah como> U2 {%pho: English pronunciation} y [/] &eh U2 <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <sí sí hhh {%act: laugh}> /// |
7:30 |
*FCH: <&ah Nirvana> ... *ENT: <sí o &Col [/] Coldplay / bueno> de ese estilo <¿no?> *FCH: [<] <sí> / este [/] este estilo /// |
7:34 |
*ENT: muy bien / muy bien /// |
7:35 |
*ENT: yo no sé tocar ningún {%alt: naingún} instrumento <pero hhh {%act: laugh}> / *FCH: [<] ¿ <no hhh {%act: laugh}> ? *ENT: ¬ me gusta ese estilo // sí /// |
7:40 |
*ENT: muy bien /// |
7:41 |
*ENT: y / ¿ podrías contar alguna → cosa / curiosa o divertida / que te ha pasado → durante tu estancia en España ? |
7:47 |
*ENT: no sé // hay gente que cuenta cuando → alguna → / palabra / no significa lo mismo / en &es [/] <francés> *FCH: [<] <¡ah!> /// *ENT: ¬ y en español / <y entonces> / *FCH: [<] <sí> /// *ENT: ¬ la gente se ríe o <se queda> / *FCH: [<] <sí sí> /// *ENT: ¬ extrañada ... |
7:58 |
*FCH: ahora tengo un problema con un palabra / &eh que es &ah / hhh {%act: click} / elección {%pho: [eɾek'sjon]} /// |
8:04 |
*FCH: <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <sí hhh {%act: laugh}> /// *FCH: [<] <que cuando dice {%pho: ['disə]} [/] digo> &elec {%pho: [eɾeks]} [/] elección {%pho: [eɾek'sjon]} / parece {%pho: [pa'ɾese]} erección {%pho: [eɾek'sjon]} /// |
8:08 |
*ENT: claro /// |
8:09 |
*ENT: <hhh {%act: laugh}> /// *FCH: [<] <&pa [/] para mí> / hay un diferencia {%pho: [dife'ɾensja]} / pero / para los españoles / hhh {%act: doubt} / se parece {%pho: [pa'ɾese]} que no /// |
8:14 |
*ENT: claro hhh {%act: laugh} /// |
8:15 |
*ENT: sí / tienes que tener cuidado porque = sabes la diferencia ¿no? <&eh / erección> *FCH: [<] <sí / y> + *ENT: ¬ &eh / *FCH: pero / &eh / <tengo la> *ENT: ¬ [<] <es en> + *FCH: ¬ impresión que → digo [/] que &di [/] dijo &eh ele {%pho: ['eɾe]} [///] para [/] &pa [/] para mí es diferente / ele {%pho: ['eɾe]} / et / ere /// |
8:28 |
*ENT: sí /// |
8:29 |
*FCH: pero → al final / para los &s [/] españoles / ele / es ere para → [/] <para ellos> /// *ENT: [<] <claro pero> / la diferencia está entre / la ele / *FCH: hhh {%act: clearing of throat} / sí /// *ENT: ¬ y la ere /// |
8:38 |
*ENT: o sea / la ele // elección // *FCH: hhh {%act: assent} /// *ENT: ¬ es / para → la política // elegir un nuevo <candidato ¿no?> // *FCH: [<] <¡ah! sí sí> /// *ENT: ¬ y erección es / <pues sexual ¿no?> *FCH: [<] <es &eh> ... |
8:46 |
*FCH: sí sí / sí sí lo sé // <sé la diferencia / sí sí / claro> /// *ENT: [<] <eso es / hhh {%act: laugh}> /// |
8:50 |
*ENT: pues tienes que <tener cuidado> /// *FCH: [<] <&pe [/] pero no entiendo {%pho: [en't͡ʃendo]}> por qué → / cuando / dice {%pho: ['dise]} / elección {%pho: [elek.sjon]; %com: syllabification} / la gente {%pho: ['hente]} entienden {%pho: [en't͡ʃenden]} &ah / &e [/] ere /// |
8:56 |
*ENT: claro /// |
8:57 |
*FCH: no [/] no entiendo {%pho: [en't͡ʃendo]} por qué hhh {%act: laugh} /// |
8:58 |
*ENT: claro es / pronunciación /// |
9:00 |
*ENT: <la pronunciación> /// *FCH: [<] <sí sí> / claro /// |
9:01 |
*ENT: ere / hhh {%act: assent} /// |
9:02 |
*ENT: <bueno> /// *FCH: [<] <pues> ... |
9:03 |
*ENT: pues / más cuidado entonces pero hhh {%act: laugh} ... |
9:05 |
*FCH: <&ah estaba muy> + *ENT: [<] <con la práctica> [/] la práctica seguro que → mejora /// |
9:08 |
*FCH: sí / espero <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <sí hhh {%act: laugh}> /// |
9:11 |
*ENT: y &mm / ¿ puedes decir un consejo / para una persona → / que → no consigue / hablar bien en español ? |
9:18 |
*FCH: <¡ah!> *ENT: [<] ¿ <qué puede> hacer ? |
9:20 |
*ENT: ¿ cómo puede mejorar ? |
9:21 |
*ENT: o → / ¿ cómo &in [/] podría mejorar la comunicación ? |
9:25 |
*FCH: &mm no sé realmente {%pho: [ˌɾel'mente]} pero / &ah creo que le [/] el más importante / y <que &mm> / *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ empiezo {%pho: [em'pjeso]} a hacer {%pho: [a'seɾ]} ahora {%pho: [ao'ɾa]} / <es> / *ENT: [<] <sí> /// *FCH: ¬ que → / necesitamos {%pho: [nesesi'tamos]} / &ah hablar con la gente {%pho: ['hente]} /// |
9:39 |
*ENT: <sí> /// *FCH: [<] <porque> / al final si no hablamos / <no> + *ENT: [<] <la práctica> /// |
9:42 |
*FCH: sí / no podemos practicar@g / y → no es [/] no es un problema si → [///] sé que no hablo muy bien pero → / <al final> / *ENT: [<] <tú lo intentas> /// *FCH: ¬ no me [/] no me preocupo <et> ... *ENT: [<] <claro> /// |
9:52 |
*ENT: muy bien /// |
9:53 |
*ENT: sí porque hay gente que es un poco tímida o → <le cuesta> *FCH: [<] <sí> /// *ENT: ¬ ¿no? |
9:57 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
9:57 |
*FCH: y por ejemplo {%pho: [po e'χɑmplo]} tengo &u [/] &ah hay un otro francés {%pho: [fɾan'ses]} en mi &laboa [/] en mi grupo // y que → no → [/] que también &ha [/] habló inglés / *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ [<] <en el> laboratorio {%pho: [laβoɾato'ɾjo]} / <pero &s> / *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ hhh {%act: click} / nunca intento [/] intenté de → hablar español <y> ... *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
10:12 |
*FCH: creo que &pa [/] para él es / más difícil {%pho: [ði'fisil]} /// |
10:14 |
*ENT: claro /// |
10:15 |
*FCH: por eso /// |
10:16 |
*ENT: muy bien /// |
10:17 |
*ENT: y &mm / cuando [///] por último / cuando no consigues entenderte → / en [/] con &ot [/] otro español / &lo [/] ¿ qué puedes hacer // o / qué utilizas ? |
10:27 |
*ENT: no sé // *FCH: <cuando> + *ENT: ¬ [<] ¿ <cambias> al inglés o / <utilizas gestos> ? *FCH: [<] <¡ah! cuando no → > + *ENT: [<] <claro> / quieres &es [/] decir una palabra / que no → sabes / *FCH: <sí> /// *ENT: ¬ [<] <explicar> o no / te acuerdas / de ella ... |
10:36 |
*FCH: sí / habitualmente utilizo {%pho: [uti'liso]} → &ah [/] &u [/] utilizo {%pho: [uti'lis.so]; %com: syllabification: utili-zo} / <sí el &ah inglés> *ENT: [<] <sí / hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ sí /// |
10:41 |
*ENT: inglés /// |
10:42 |
*FCH: porque → / &ma [/] &ah → / todos [/] todas la [/] la gente en mi laboratorio hablan <en inglés / más o menos> /// *ENT: [<] <hablan inglés / claro> / allí no tenéis problema /// |
10:52 |
*FCH: hhh {%act: assent} /// |
10:52 |
*ENT: claro /// |
10:53 |
*ENT: en la calle a lo mejor es más difícil ¿no? |
10:55 |
*ENT: <pero> + *FCH: [<] <¡ah! sí en la> calle <hhh {%act: laugh} / es &ah> [/] *ENT: [<] <hhh {%act: laugh}> /// *FCH: ¬ es más difícil {%pho: [di'fisil]} /// |
10:58 |
*ENT: sí /// |
10:59 |
*FCH: no en la calle / no no hhh {%act: laugh} [/] no hay solución {%pho: [soly'sjon]} /// |
11:02 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
11:03 |
*ENT: o <algún gesto> *FCH: [<] <creo> ... *ENT: ¬ ¿no? // dices // quiero esto ¿no? |
11:05 |
*ENT: bueno /// |
11:06 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <sí> sí /// |
11:07 |
*FCH: con &ah [/] con &ges [///] ¿ cómo se dice {%pho: ['ðise]} ? // <gesto> ... *ENT: [<] <gestos> ... |
11:10 |
*FCH: gestos <sí / hhh {%act: assent}> /// *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
11:11 |
*FCH: o / a veces {%pho: ['βeses]} / hay &ah → gente que hablan francés {%pho: [fɾan'sɛs]} // en la <calle hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <¡ah! bueno / sí> /// |
11:16 |
*ENT: sí sí sí /// |
11:17 |
*FCH: <pero> + *ENT: [<] <pero más el> inglés yo creo ¿no? |
11:18 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <sí> / habitualmente → es en &ah → &l [/] la [/] la gente {%pho: ['hente]} → &vie {%pho: ['vje]} [/] viejos {%pho: ['vjeχos]} / *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ [<] <&hab> [/] hablan &ah → <francés {%pho: [fɾan'sɛs]}> /// *ENT: [<] <sí> /// |
11:26 |
*ENT: muy bien /// |
11:26 |
*ENT: vale / pues pasamos a → entonces / esta parte /// |
11:30 |
*FCH: <sí> /// *ENT: [<] <y> / como te he comentado tienes que → / contar qué es lo que pasa en esta historia /// |
11:34 |
*ENT: ¿ <de acuerdo> ? *FCH: [<] <vale> /// |
11:35 |
*FCH: pues / &ah creo que → son → / dos &ah personas que quieren &ah / comer en &ah una → restaurante // *ENT: sí /// *FCH: ¬ y → / que preguntan a la → = no sé cómo se → [/] <se &lla [/] se llama el &ah> + *ENT: [<] <al [/] el camarero> /// *FCH: [<] <el> <camarero@g> /// *ENT: [<] <camarero> /// |
11:54 |
*FCH: que llaman a → &mm [/] a comer para dos /// |
11:57 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <pero> / hhh {%act: click} / el camarero lo → [/] lo dicen {%pho: ['ðisen]} que no hay ya plaza {%pho: ['plasa]} / creo /// |
12:05 |
*ENT: sí / no hay <sitio> // *FCH: [<] <que> no <hay sitios@g> /// *ENT: ¬ [<] <o no hay mesa> libre /// |
12:07 |
*FCH: no / no mesa@g libre@g /// |
12:09 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
12:10 |
*FCH: y → pues al final {%pho: [fi'nalə]} / &ah / hhh {%act: click} / intentan de → / ir en una pizzería {%pho: [pi'd͡zeɾja]} /// |
12:16 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <pero cuando> / hhh {%act: click} [/] cuando → llegan a la pizzería {%pho: [pi'd͡zeɾja]} / *ENT: <sí> /// *FCH: ¬ [<] <&ah> / hhh {%act: click} ven que está cerrado {%pho: [se'ɾado]} /// |
12:26 |
*ENT: <muy bien> /// *FCH: [<] <y que> [/] al final {%pho: [fi'nalə]} / un &ah → [/] un de los &ah <chicos> / *ENT: [<] <muy bien> / <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ [<] <dice {%pho: ['dise]}> a su compañero &ah // podemos &ah → comer en una / burger &ah / *ENT: muy bien /// *FCH: ¬ fast food o ... |
12:40 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
12:40 |
*ENT: vale / si tú eres este → personaje // ¿ cómo le puedes decir a tu → amigo que vais a ir a la → &xxx [/] al otro local ? |
12:49 |
*FCH: sí /// |
12:49 |
*FCH: pues al final ¿ por qué no → / comemos en → &ah [/] en el {%pho: [elə]} / burger <restaurante> ? *ENT: [<] <muy bien> /// |
12:55 |
*ENT: en la / hamburguesería se llama /// |
12:57 |
*FCH: &hambu [/] hamburguesería@g / <vale> /// *ENT: [<] <muy bien> / hhh {%act: assent} /// |
13:00 |
*FCH: pero → es muy diferente de un restaurante {%pho: [ɾesto'ɾante]} hhh {%act: laugh} // <al final> /// *ENT: [<] <sí / &evi> [/] sí sí / claro <hhh {%act: laugh}> /// *FCH: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
13:05 |
*ENT: mejor comer en un restaurante / hhh {%act: assent} /// |
13:07 |
*FCH: sí /// |
13:07 |
*ENT: vale /// |
13:08 |
*ENT: ¿ y en la otra ? |
13:09 |
*FCH: &ah la otra / &ah / creo que / al primero / es un &ah cliente de un restaurante {%pho: [ɾesto'ɾante]} // *ENT: sí /// *FCH: ¬ que → / hhh {%act: click} [/] que → &mm / hhh {%act: click} [/] que pregunta al &ah → / camarero {%pho: [kama'ɾeʁo]} / *ENT: muy bien /// *FCH: ¬ &ah qué puede → [/] qué [/] cuál es &eh el mejor &ah / para comer / *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ [<] <&ah pescado> &ah / ternera o → [/] o no sé [/] o pollo /// |
13:40 |
*ENT: pollo / hhh {%act: assent} /// |
13:41 |
*FCH: y parece {%pho: [pa'ɾese]} que → &mm / hhh {%act: click} el camarero lo [/] lo dice {%pho: ['ðise]} &ah / que el pollo está el mejor / hoy <hhh {%act: laugh}> // *ENT: [<] <sí> /// *FCH: ¬ supongo /// |
13:50 |
*FCH: y → / al final / &ah / este persona / &ah / hhh {%act: click} / coge el pollo / *ENT: <sí> /// *FCH: ¬ [<] <y también> una botella de vino /// |
14:01 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
14:02 |
*ENT: ¿ qué tipo de vino es ? |
14:03 |
*ENT: ¿ <sabes> ? *FCH: [<] <de vino tinto> / <creo> /// *ENT: [<] <muy bien> / sí / tinto /// |
14:05 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
14:06 |
*FCH: hhh {%act: click} / y → no estoy seguro / aquí pero / creo que → está muy contento {%pho: [kon'tɑn'to]} et <que> + *ENT: [<] <le ha gustado> porque le hace un gesto // ¿no? |
14:14 |
*FCH: sí / <&eh que ha@g> *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ gustado@g / que → &mm / pregunta para la → &mm [/] la cuenta ... |
14:19 |
*ENT: sí /// |
14:19 |
*ENT: eso <es> /// *FCH: [<] <parece {%pho: [pa'ɾese]}> /// |
14:20 |
*ENT: le → pide la cuenta /// |
14:22 |
*ENT: y &mm / si tú → eres este personaje / ¿ cómo le puedes pedir al camarero // en un restaurante / normalmente ? |
14:29 |
*FCH: &ah / &pued [/] &ah [///] vale habitualmente / digo → &ah // puedes / darme {%alt: darmi} la cuenta / por <favor> /// *ENT: [<] <sí> /// |
14:37 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <pero> / se &p [/] &mm se puede que es mejor de → [/] de / decir {%pho: [de'siɾ]} &ah // puede / darme [/] darme ¿no? // *ENT: sí /// <&eh> / *FCH: ¬ [<] <para> <ustedes> [/] *ENT: ¬ [<] <puede> // <la> / *FCH: [<] <usted> /// *ENT: ¬ tercera persona <es> *FCH: [<] <sí> /// *ENT: ¬ de cortesía ¿no? |
14:48 |
*FCH: <sí> /// *ENT: [<] <puede> usted ¿no? |
14:49 |
*ENT: <si es un sitio> *FCH: [<] <en un> + *ENT: ¬ más informal o que ya conoces // *FCH: <sí> /// *ENT: ¬ [<] <puedes> / darme la cuenta <también es xxx> /// *FCH: [<] <en un bueno restaurante> / se puede // no sé /// |
14:56 |
*ENT: sí / en un sitio → así un poco más formal / *FCH: <sí> /// *ENT: ¬ <o más> / caro a lo mejor /// |
15:00 |
*ENT: o que [///] donde no tienes confianza / generalmente / siempre es // puede traerme → tal // puede → / lo que sea /// |
15:07 |
*ENT: <así> /// *FCH: [<] <vale> /// |
15:08 |
*ENT: muy bien /// |
15:09 |
*ENT: vale / perfecto /// |
15:10 |
*ENT: pues / te enseño ahora dos fotos /// |
15:12 |
*ENT: y → &mm / son dos tipos de comida diferentes /// |
15:15 |
*FCH: sí / claro /// |
15:15 |
*FCH: <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <se trata> {%com: ENT laughs while he is speaking} de → que → describas un poco lo que ves en una / y lo que ves en otra // los ingredientes // de dónde → [/] de dónde son // si lo has comido una vez / o no // o / cuándo comes una cosa // cuándo comes otra ... |
15:30 |
*FCH: hhh {%act: cough} /// |
15:30 |
*FCH: vale /// |
15:31 |
*FCH: hhh {%act: click} pues / el primero es una [/] una hamburguesa / *ENT: sí /// *FCH: ¬ &ah que parece {%pho: [pa'ɾese]} completa hhh {%act: laugh} /// |
15:37 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <&ah> con → carne / hhh {%act: click} &ah queso / cebolla {%pho: [se'βoʎa]} / &ce [/] sí <cebolla {%pho: [se'βoʎa]} / &ah tomate> / *ENT: [<] <sí / cebolla / bien / sí> /// *FCH: ¬ [<] <creo> ... *ENT: [<] <sí> /// |
15:49 |
*FCH: y &ah → / no me acuerdo el nombre de → [/] de las <&ah> ... *ENT: [<] <sí> / se llama pepinillo /// |
15:54 |
*FCH: pepinillo@g / ¡ah! <vale> /// *ENT: [<] <sí> /// |
15:55 |
*FCH: hhh {%act: click} y → con patatas fritas /// |
15:57 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
15:58 |
*FCH: y el otro es &eh una paella // &ah → de → &mm [/] de maresco /// |
16:03 |
*ENT: marisco / hhh {%act: assent} /// |
16:05 |
*FCH: con arroz {%pho: [a'ɾos]} &ah / hhh {%act: click} ¡ah! ¿ cómo se llaman ? // &ah → = ¡ah! no me acuerdo /// |
16:13 |
*FCH: &eh &mo ... |
16:16 |
*ENT: &eh / ¿ te refieres a <esto hhh {%act: ENT points at the mussels in the picture}> ? *FCH: [<] <a esta> / <sí> /// *ENT: [<] <son> <mejillones> /// *FCH: [<] <¡ah!> mejillones@g <sí / claro> /// *ENT: [<] <mejillones> /// |
16:21 |
*FCH: y este hhh {%act: FCH points at the shrimp in the picture} no → [/] no sé /// |
16:23 |
*ENT: eso se llama gambas / *FCH: gambas@g /// ¡ah! sí /// *ENT: ¬ o <langostinos> ... *FCH: [<] <muy> fácil {%pho: ['fasil]} / <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
16:28 |
*FCH: vale / &eh y limón / <también> /// *ENT: [<] <muy> bien /// |
16:30 |
*ENT: ¿ esto hhh {%act: FCH points at the pie in the picture} verde pequeño ? |
16:32 |
*FCH: &mm / no <sé> /// *ENT: [<] <guisante> /// |
16:36 |
*FCH: <guisante@g> /// *ENT: [<] <guisante> /// |
16:36 |
*ENT: <sí> /// *FCH: [<] <vale> /// |
16:37 |
*ENT: y luego → eso / se le pone una especia / para darle → sabor / que se llama azafrán /// |
16:43 |
*ENT: ¿ <conoces> ? *FCH: [<] <sí> /// |
16:43 |
*FCH: <safran> /// *ENT: [<] <azafrán> /// |
16:44 |
*ENT: azafrán /// |
16:45 |
*FCH: <pues> + *ENT: [<] <en francés> es / parecido me <parece> /// *FCH: [<] <lo [/] lo> mismo / sí sí /// |
16:48 |
*ENT: azafrán en español /// |
16:49 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
16:50 |
*FCH: hhh {%act: click} pues al final parece {%pho: [pa'ɾese]} que he → connu [/] &cono [/] conozo {%com: syllabification: cono-zo; %pho: [ko'nos:o]} [/] ¿ conozco {%pho: [ko'nosko]} ? *ENT: <sí> /// *FCH: ¬ [<] <conozco {%pho: [ko'nosko]}> más &eh hamburguesa <que / hhh {%act: laugh}> ... *ENT: [<] ¡ <no / bueno ! los ingredientes> ... *FCH: <los ingredientes@g> /// *ENT: [<] <a veces los nombres> no son fáciles ¿no? // o no los <conoces> /// *FCH: [<] <vale> /// |
17:02 |
*ENT: y / <bueno> + *FCH: [<] <pues> / he probado los dos <&ah> ... *ENT: [<] <sí> /// |
17:05 |
*ENT: ¿ conoces de qué zona es esta → [/] esta → [/] esta receta // de España ? // se come en toda España / pero → / viene de una zona / o es más típica <de> + *FCH: [<] <¡ah! no> [/] no lo <sabía / no> /// *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
17:15 |
*ENT: de la zona de Levante // de Valencia /// |
17:17 |
*FCH: ¡ah! vale /// |
17:18 |
*ENT: originalmente → / se creó allí /// |
17:20 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
17:21 |
*FCH: muy bien /// |
17:21 |
*ENT: vale /// |
17:22 |
*ENT: ¿ y cuando no tienes tiempo pues comes supongo hamburguesa o → [/] o bocadillo / o te traes tú la comida de casa ? |
17:29 |
*FCH: ¡ah! |
17:30 |
*FCH: ¿ <&perd [/] perdona> ? *ENT: [<] <sí> /// |
17:31 |
*ENT: cuando no tienes tiempo / *FCH: <sí sí sí> /// *ENT: ¬ [<] <aquí para> + *FCH: [<] <es> más &ah / *ENT: más <rápido ¿no?> *FCH: ¬ [<] <más rápido@g> sí sí /// |
17:36 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <pero> me gusta más &ah / la paella // cuando <son> *ENT: [<] <claro> /// *FCH: ¬ &buen [/] buenas paellas ... |
17:42 |
*ENT: sí /// |
17:42 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
17:43 |
*FCH: pero las paellas que &te [/] tenemos en &ah el Cxxx &ah / *ENT: <no son> + *FCH: ¬ [<] <no [/] no son> muy buenas <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <no hhh {%act: laugh}> /// |
17:51 |
*ENT: y &mm / por ejemplo / ¿ qué te [///] preparas alguna vez la comida / para → comer aquí o coméis allí en ? |
17:58 |
*FCH: &mm habitualmente no /// |
17:59 |
*FCH: &ah alguna veces {%pho: ['βeses]} mi mujer me → [/] me <prepara> / *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ comida / pero habitualmente como → siempre en &ah la cafetería del [/] <del centro {%pho: ['sentɾo]}> /// *ENT: [<] <del Cxxx> <¿no?> *FCH: [<] <sí> /// |
18:09 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
18:09 |
*ENT: y → / cuando → haces la compra // en → el supermercado // ¿ te preocupas por ver si → son → / alimentos con productos congelados // prefieres comprar lo que → no lleva esos / conservantes ? |
18:24 |
*ENT: ¿ o → / tampoco te preocupas mucho ? |
18:27 |
*FCH: hhh {%act: blow} / depende <del alimento> / *ENT: [<] <depende> /// *FCH: ¬ pero ... |
18:31 |
*ENT: tampoco → te preocupas /// |
18:33 |
*ENT: hay gente que → [///] pues sí / que se preocupa o prefiere comer / *FCH: solo <&eh> + *ENT: ¬ <] <alimentos> / bueno / que no tengan conservantes / aunque sean más caros <o> ... *FCH: [<] <¡ah!> sí /// |
18:44 |
*FCH: no / pero → yo no /// |
18:46 |
*FCH: no <me preocupo> *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ mucho de la [/] de la &cali [/] cualidad de <la comida / no> /// *ENT: [<] <calidad> /// |
18:50 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
18:51 |
*FCH: es [/] está mal pero ... |
18:52 |
*FCH: <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <no / bueno / &eh> / también / si [/] si miras todo todo lo que llevan a lo mejor no comerías nada <¿no? hhh {%act: laugh}> /// *FCH: [<] <sí sí sí> /// |
19:01 |
*FCH: y / mi padres &ah / hhh {%act: click} &co [/] &ah / compro [/] compran <&ah> / *ENT: [<] <sí> /// *FCH: ¬ mucho [/] muchas comida muy especial {%pho: [espe'sjal]} &ah / *ENT: <sí / para> + *FCH: ¬ [<] <de &agru [/] agricultura {%pho: [aɣɾiky.kul'tuɾa]; %com: syllabification: agricul-cultura}> <biológica {%pho: [βjo'loxi'ka]}> ... *ENT: [<] <sí> /// |
19:15 |
*FCH: pero yo no /// |
19:16 |
*FCH: <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <ya hhh {%act: laugh}> /// |
19:17 |
*ENT: bueno es que → es eso / también a veces son más caros ese tipo de <productos ¿no?> *FCH: [<] <sí / claro> /// |
19:21 |
*FCH: es el problema /// |
19:22 |
*FCH: <hhh {%act: assent}> /// *ENT: [<] <sí> /// |
19:23 |
*ENT: sí sí sí /// |
19:23 |
*ENT: y &mm / ¿ crees que → nuestra {%com: syllabification: nues-tra} generación / come mejor o peor que nuestros padres o nuestros abuelos ? |
19:31 |
*FCH: ¡oh! pienso que peor / sí /// |
19:33 |
*FCH: <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <peor> /// |
19:33 |
*ENT: ¿ por qué // por un poco el estilo de vida o la [/] o que a lo mejor / <&mm> *FCH: [<] <sí> /// *ENT: ¬ somos más / *FCH: <porque> / *ENT: ¬ [<] <perezosos> ? *FCH: ¬ comemos → / demasiados hamburguesa creo que / cuando → / estamos &ah [/] cuando no tenemos mucho &tie {%pho: ['t͡ʃe]} [/] tiempo {%pho: ['t͡ʃempo]} <&eh> ... *ENT: [<] <sí> /// |
19:49 |
*FCH: sí / creo que es &eh un [/] una cuestión de tiempo {%pho: ['tˢjempo]} /// |
19:53 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
19:54 |
*FCH: y que → = |
19:55 |
*FCH: <sí> /// *ENT: [<] <también la forma> de vida ha cambiado ¿no? <porque> / *FCH: [<] <se puede> /// *ENT: ¬ antes / las mujeres &n [/] &eh &n [/] muchas no trabajaban ¿no? // ahora trabajan también <y> ... *FCH: [<] <sí / claro> /// |
20:04 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
20:05 |
*ENT: sí /// |
20:06 |
*ENT: muy bien /// |
20:07 |
*ENT: y &mm / ¿ has notado → diferencias / grandes entre la comida española y la comida → francesa ? |
20:13 |
*FCH: &ah sí hhh {%act: laugh} /// |
20:16 |
*FCH: que → &mm / hhh {%act: click} / &ha [/] hay una → cosa que → para mí está → &mm / hhh {%act: click} [/] ¿ es &e [/] estupenda / se dice {%pho: ['ðise]} ? |
20:24 |
*ENT: sí está muy bien / o es estupenda /// |
20:27 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
20:27 |
*FCH: no que &ah [/] que está → &mm / hhh {%act: click} [/] que me parece {%pho: [pa'ɾese]} → &mm + |
20:33 |
*ENT: fenomenal ... |
20:34 |
*ENT: o / que te gusta mucho ... |
20:36 |
*FCH: &su [/] surprising /// |
20:37 |
*ENT: sorprendente /// |
20:38 |
*FCH: sorprendente@g / vale /// |
20:40 |
*FCH: <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: <hhh {%act: laugh}> /// |
20:40 |
*FCH: &ah es que → &mm / &e [/] en me [/] en mi laboratorio {%pho: [laβoɾato'ɾjo]} / &eh habitualmente / &ah hay un primero y un segundo /// |
20:47 |
*ENT: sí /// |
20:47 |
*FCH: pero / habitualmente / el &prim [/] primero {%pho: [pɾime'ɾo]} / &n &ah [/] nunca es &ah / &ah / verduros /// |
20:55 |
*ENT: <hhh {%act: assent} / verdura> /// *FCH: [<] <&sie [/] siempre es &ah> [/] verdura@g /// |
20:58 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: <siempre son> &ah pastas o → sopas / *ENT: sí /// *FCH: ¬ de pastas ... |
21:02 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
21:03 |
*FCH: y → que al final {%pho: [fi'nalə]} / todo está muy &ah [/] hhh {%act: click} muy → // ¿ &ri {%pho: ['ɾi]} [/] rico {%pho: ['ɾiko]} también se ? [///] no /// |
21:10 |
*ENT: sí / <sabroso> / *FCH: [<] ¿ <xxx> ? *ENT: ¬ rico ... |
21:12 |
*FCH: <rico {%pho: ['ɾiko]}> /// *ENT: [<] <te gusta> /// |
21:13 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
21:14 |
*FCH: ¡ah! no /// |
21:14 |
*FCH: &ah hhh {%act: click} / muy = ¡ah! no sé cómo se dice {%pho: ['ðise]} /// |
21:19 |
*FCH: muy fat /// |
21:20 |
*ENT: &mm vale / grasiento /// |
21:21 |
*FCH: <grasiento@g> /// *ENT: [<] <con mucha> grasa o <mucho aceite> /// *FCH: [<] <sí sí> /// |
21:24 |
*FCH: y → sin &ah verduras /// |
21:27 |
*ENT: <claro> /// *FCH: [<] <y> que → [/] creo que / hhh {%act: click} / es &ti [/] este tipo de → comida {%pho: [komi'ða]} / <&ah> + *ENT: [<] <no es bueno> /// *FCH: [<] <&eh no> /// *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <no &e> [/] no es bueno para → + |
21:37 |
*ENT: sí / depende de [/] también de dónde comas // porque por ejemplo en el / pabellón be / siempre suelen tener verduras // *FCH: sí /// *ENT: ¬ de primero /// |
21:44 |
*ENT: pues judías verdes <o> / *FCH: [<] <sí> /// *ENT: ¬ una ensalada por ejemplo // *FCH: <hhh {%act: assent}> /// *ENT: ¬ [<] <con tomate> / maíz / con / <xxx> + *FCH: [<] <creo que> nuestra cafetería está muy mal para [/] para eso <y que> / *ENT: [<] <sí> /// *FCH: ¬ tenemos que ir en &ah otros <&eh> + *ENT: [<] <a otros> sitios /// |
21:56 |
*ENT: <sí> /// *FCH: [<] <sitios@g {%pho: ['sit͡ʃos]}> / sí /// |
21:57 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
21:59 |
*FCH: pero habitualmente me &mm [/] la comida aquí me parece {%pho: [pa'ɾese]} &ah más &ah / hhh {%act: click} // ¿ cómo ha dicho hhh {%act: laugh} [/] <has dicho / fat> ? *ENT: [<] <&eh / grasienta o con> *FCH: [<] <grasienta@g / sí> /// *ENT: ¬ más aceite /// |
22:10 |
*ENT: <xxx> /// *FCH: [<] <sí / habitualmente> &ah / en Francia {%pho: ['fɾansja]} / &ah / la comida tiene {%pho: ['t͡ʃene]} → menos &ah / grasiento /// |
22:16 |
*ENT: &ma [/] &men [/] menos grasa o menos aceite ¿no? |
22:19 |
*FCH: menos aceite {%pho: [a'seite]} sí / <claro> /// *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
22:20 |
*ENT: muy bien /// |
22:21 |
*ENT: vale y ya pues acabamos /// |
22:23 |
*ENT: &eh lo último / podrías {%alt: puedrías} contar una receta → típica / de <Francia> ? *FCH: [<] <de Francia {%pho: ['fɾansja]}> /// |
22:28 |
*FCH: &ah <es &eh hhh {%act: doubt}> + *ENT: [<] <que tú / puedas> preparar / un poco cómo explicas / cómo prepararlo ... |
22:33 |
*FCH: sí vale en mi → / hhh {%act: click} [/] en mi → / pueblo // en mi → <ciudad {%pho: [sju'ðaðə]}> / *ENT: [<] <sí> /// *FCH: ¬ hay una → [/] algo que → [/] que comemos / pero es / todo en Francia {%pho: ['fɾansja]} pero = |
22:48 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
22:48 |
*FCH: es / la → fondue {%pho: French pronunciation} /// |
22:50 |
*FCH: <hhh {%act: assent}> /// *ENT: [<] <la fondue> /// |
22:51 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: [<] <que> → [///] la fondue savoyarde // *ENT: hhh {%act: assent} /// *FCH: ¬ que → &mm / son tres &eh / quesos / fondidos // *ENT: sí /// *FCH: ¬ el {%pho: [elə]} / emmental / el &ah / hhh {%act: click} [/] &ah el comté / y / &ah el tercero {%pho: [teɾ'seɾo]} es el {%pho: [elə]} / &ah beaufort /// |
23:11 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
23:11 |
*FCH: y que → son fondidos / *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *FCH: ¬ [<] <&ah> con un poco de → [/] de licor / y &ah / hhh {%act: click} / y de garlic <hhh {%act: laugh}> *ENT: [<] <&eh> / ajo // <se &di> + *FCH: [<] <ajo@g> /// *ENT: [<] <ajo> /// |
23:23 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
23:24 |
*FCH: y → [/] y con &ah vino {%pho: ['vino]} blanco // *ENT: sí /// *FCH: ¬ también /// |
23:28 |
*FCH: &eh se [/] se como con &ah [/] con pan /// |
23:31 |
*ENT: sí /// |
23:32 |
*ENT: pero mojas el pan en [/] ¿ en los quesos ? |
23:35 |
*FCH: sí /// |
23:36 |
*FCH: exactamente /// |
23:36 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
23:37 |
*FCH: &eh que está muy <bueno> /// *ENT: [<] <muy> rico /// |
23:39 |
*FCH: &eh me [/] muy rico {%pho: ['ɾiko]} y muy fácil {%pho: ['fasil]} a [/] de <hacer {%pho: [a'seɾ]} hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <de hacer ¿no? hhh {%act: laugh}> /// *FCH: [<] <claro> /// |
23:43 |
*ENT: pero ¿ es / un primer plato / y luego comes otra cosa o ? |
23:47 |
*ENT: <xxx> + *FCH: [<] <no / habitualmente> &co [/] comemos solo <eso> /// *ENT: [<] <solo> /// |
23:49 |
*FCH: este comida está → muy &ah / hhh {%act: click} [/] muy grase /// |
23:54 |
*ENT: tiene mucha {%com: syllabification} grasa ¿no? |
23:55 |
*FCH: grasa@g / <hhh {%act: assent} / oui / sí> /// *ENT: [<] <tiene mucha grasa> sí /// |
23:57 |
*FCH: sí sí /// |
23:58 |
*ENT: muy bien /// |
23:59 |
*ENT: pues / bueno / te → agradezco mucho tu participación /// |
24:03 |
*FCH: <sí / vale> /// *ENT: [<] <y hhh {%act: laugh}> / vale / pues ya hemos terminado entonces /// |
24:06 |
*ENT: <xxx> /// *FCH: [<] <vale> /// |
24:07 |