Corpus Oral de Español como Lengua Extranjera (ELE) | ||||
Información | Entrevistas | Errores | Búsqueda | Ayuda |
|
Título: JH | Archivo: FREWA2 | |
Fuente: corpus ELE | Clase: diálogo público informal | Duración: 20' 31'' |
Calidad acústica: A | Transcriptor: L. Campillos | Revisor: A. Valverde |
información sobre el estudiante | ||
---|---|---|
Sexo: mujer | Edad: 18-25 | Nivel de estudios: estudiante de grado o universitario |
Origen: Bélgica | Nivel (MCER): A2 | Lengua materna: francés |
Lenguas que habla: inglés, francés, neerlandés, español | ||
Tiempo de estudio de español:
1: Mes(es): 6 Hora(s)/semana: 4 País: Bélgica 2: Mes(es): 4 Hora(s)/semana: 3 Contexto: universidad Ciudad: Madrid País: España |
||
Tiempo de estancia en país hispanohablante:
1: Mes(es): 4 Ciudad: Madrid País: España |
||
Comentarios: hay un corte en la grabación en el minuto 9, segundo 24; la entrevista fue pausada para cerrar la puerta del aula, ya que había mucho ruido de los estudiantes fuera de la misma; la calidad de la grabación es mejor a partir de este punto. |
*ENT: bueno pues / empezamos para que no → tardemos mucho tiempo /// |
0:04 |
*JHA: sí /// |
0:04 |
*ENT: te voy a hacer unas preguntas ahora // un poco / para que me cuentes pues / tu nombre // de qué parte vienes // *JHA: vale /// *ENT: ¬ &eh / por qué estudias español // no sé // que me cuentes un poquito ... |
0:16 |
*JHA: vale / pues me llamo Jxxx /// |
0:18 |
*JHA: y soy de Bélgica → /// |
0:19 |
*JHA: y / pues &eh soy erasmus / aquí es / pues un [/] un intercambio europeo {%pho: [ero'peo]} /// |
0:26 |
*JHA: y bueno &mm / tenía ganas de venir aquí para aprender español y porque / pues España me gusta mucho / y / bueno ... |
0:36 |
*JHA: no sé ... |
0:37 |
*JHA: hhh {%act: laugh} /// |
0:38 |
*ENT: &eh / o sea tu razón / principal de estudiar español // *JHA: sí /// *ENT: ¬ es <el [/] el gusto de> [/] *JHA: [<] <es que al &prin> + *ENT: ¬ la lengua / <de la atracción [/] del atractivo de la lengua> /// *JHA: [<] <sí sí claro {%pho: ['klaro]} porque> &eh es [/] hablo → ya [/] ya hablo &mm bien inglés / y → holandés entonces / quería → / aprender una idioma / más /// |
0:58 |
*JHA: y / bueno / español creo que [/] que es → como / &ah / {%com: JHA doesn't find the way to express what he thinks} hhh {%act: laugh} // ¿ cómo se dice {%pho: ['ðise]} ? // pues que puede ayudar / en el futuro en tu / &mm pues / trabajo {%pho: [tʁa'βaxo]} o <algo> /// *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
1:14 |
*ENT: o sea aparte de que te → [///] sentías curiosidad por el español // *JHA: sí sí sí /// *ENT: ¬ era también un poco / motivo → / <profesional> /// *JHA: [<] <sí> sí /// |
1:21 |
*JHA: sí claro /// |
1:22 |
*JHA: <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
1:23 |
*ENT: ¿ de qué parte de Bélgica vienes ? *JHA: de Bxxx /// |
1:25 |
*ENT: ¡ah! de Bxxx /// |
1:26 |
*JHA: sí sí /// |
1:26 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
1:27 |
*ENT: y → ¿ has vivido siempre allí en Bxxx ? |
1:30 |
*JHA: sí /// |
1:30 |
*ENT: siempre /// |
1:31 |
*JHA: pues no /// |
1:31 |
*JHA: &ah fui un año en los Estados Unidos con mis padres / cuando era {%pho: ['era]} / doce {%pho: ['dose]} años // y bueno ... |
1:39 |
*JHA: ya está /// |
1:40 |
*JHA: <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <ya está hhh {%act: laugh}> /// |
1:42 |
*ENT: muy bien /// |
1:43 |
*ENT: ¿ has aprovechado para visitar otras regiones / <en España> ? *JHA: [<] <sí> /// |
1:46 |
*JHA: &ah porque [/] pues &ah hay [/] aquí hay una {%com: syllabification: un-na} asociación {%pho: [asosja'sjon]} de Erasmus {%pho: [e'rasmus]} // la [/] el ESN // que → organiza {%pho: [orga'nisa]} viajes / y → / fui a → [/] durante {%pho: [du'rante]} la semana = ¡ah! no // fui antes / en → Salamanca / Segovia {%pho: [seɣo'βia]} y → Ávila // tres días /// |
2:04 |
*JHA: y después fui con unos amigos de vacaciones {%pho: [βaka'sjones]} durante la Semana Santa en / Andalucía {%pho: [ãndalu'sia]} / y → después en Ibiza {%pho: [i'βid͡za]} hace {%pho: ['ase]} dos semanas /// |
2:13 |
*ENT: ¡ah! o sea que <ya / te has movido un poquito> /// *JHA: [<] <xxx sí> sí sí sí /// |
2:16 |
*ENT: muy bien /// |
2:17 |
*ENT: &eh ¿ cuánto tiempo &c [/] hace que estudias español ? |
2:21 |
*ENT: ¿ has empezado este año o ? |
2:23 |
*JHA: &ah sí /// |
2:24 |
*JHA: pues / &ah cuando → [/] cuando [/] cuando → // ¿ supe ? // hhh {%act: laugh} // que → [/] que → / iba a venir aquí / &ah / &eh pues no [///] hice {%pho: ['ise]} → &mm / hhh {%act: click} &ah seis meses de español en Bélgica {%pho: [belxi'ka]} / de // ¿sabes? // cursos {%pho: ['kursos]} por {%pho: [por]} la noche // y / después aquí /// |
2:47 |
*ENT: o sea que / ¿ has estado estudiando por la noche // *JHA: sí <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: ¬ [<] <enforzándote> ? |
2:52 |
*ENT: y ¿ qué dabas // una hora todos los días ? |
2:55 |
*JHA: no no → / estaba → dos horas {%pho: ['oras]} / dos veces {%pho: ['βeses]} por semana / entonces {%pho: ['tonses]} cuatro horas por semanas /// |
3:00 |
*ENT: ¡ajá! |
3:01 |
*ENT: y al [/] cuando llegaste aquí / ¿ te resultó → difícil <integrarte un poco> ? *JHA: [<] <sí / sí claro {%pho: ['klaro]}> porque {%pho: ['porke]} → / como {%pho: [ko'mo]} tenemos mucho trabajo {%pho: [tʁa'βaxo]} en Bélgica / con la universidad {%pho: [uniβersi'dað]} / pues no tenía mucho tiempo para estudiar {%pho: [estˢu'ðjar]} español y / para practicar {%pho: [pɾakti'kar]} // y entonces {%pho: [en'tonses]} / llegué aquí / sola / sin [/] sin → &ah poder {%pho: [po'ðer]} hablar {%pho: [a'βlar]} muy bien y / pues tenía que encontrar un piso y todo y ... |
3:26 |
*JHA: estaba difícil {%pho: [ði'fisil]} claro /// |
3:27 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
3:28 |
*ENT: ¿ te resultó entonces / por ejemplo el / primer día de clase / &mm difícil o ? |
3:33 |
*JHA: depende del profesor /// |
3:35 |
*JHA: hhh {%act: laugh} /// |
3:36 |
*JHA: es que no [///] el primera {%pho: [pɾi'mera]} → día de clase / tenía un profesor {%pho: [pɾofe'sor]} que → [/] que habló muy bien /// |
3:41 |
*JHA: y → [/] pero {%pho: ['pero]} después tengo también un profesor {%pho: [pɾofe'sor]} que no → hace {%pho: ['ase]} ningún esfuerzo {%pho: [e'fweɾso]} para {%pho: ['para]} hablar {%pho: [a'blar]} bien // para {%pho: ['para]} ¿sabes? [/] por {%pho: ['por]} los estudiantes erasmus ... |
3:51 |
*JHA: que depende /// |
3:52 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
3:53 |
*ENT: y en cuanto al [/] al alojamiento // ¿ has tenido algún problema ? |
3:57 |
*ENT: porque algún compañero tuyo me ha comentado que sí ha tenido <algún problema>... *JHA: <sí> /// |
4:01 |
*JHA: sí sí /// |
4:02 |
*JHA: &ah pues ¿ ahora {%pho: [a'ora]} con mi compañeras de piso o → / para encontrar {%pho: [eŋkon'tɾaʁ]} <un> ? *ENT: [<] <sí> / cuando llegaste un poco + |
4:08 |
*JHA: ¡ah! <no pues> + *ENT: [<] <como el> [/] el tema Erasmus hay que moverse mucho <para buscar> *JHA: <sí> /// *ENT: ¬ un sitio u <otro> ... *JHA: <sí sí> claro {%pho: ['klaro]} /// |
4:14 |
*JHA: pues la / primera {%pho: [pɾi'mera]} cosa es / la idioma / que es [/] no es fácil {%pho: ['fasil]} porque {%pho: ['porke]} aquí hacen {%pho: ['asen]} como → una selección {%pho: [selek'sjon]} o algo ¿sabes? |
4:22 |
*JHA: y entonces {%pho: [ẽn'tonses]} como → &mm / no hablamos muy bien / no podemos / &ah // ¿ destacar {%pho: [desta'kar]} no se dice {%pho: ['ðise]} hhh {%act: laugh} ? como ... *ENT: <&mm> + *JHA: [<] <no> /// *ENT: ¿ haceros expresar ? |
4:32 |
*JHA: sí /// |
4:33 |
*JHA: sí /// |
4:33 |
*JHA: y [/] pues hay veces {%pho: ['βeses]} que → [/] que no he &mm [/] que no [///] pues / tuve el piso porque → &mm / creo que la gente no me / gustaba o algo // no sé /// |
4:45 |
*ENT: o que la gente no [/] no te veía / &mm / <capaz de> [/] *JHA: [<] <como [///] sí> sí sí /// *ENT: ¬ <de comunicarte bien y tampoco quería> / *JHA: [<] <sí / sí / sí> /// *ENT: ¬ hacerse entender ... |
4:55 |
*JHA: sí /// |
4:55 |
*JHA: y la cosa además {%pho: [aze'mas]} es que &mm / pues cuando → buscas un piso // &ah / al principio {%pho: [prin'sipjo]} → / no sabes qué / tienes que buscar /// |
5:05 |
*JHA: entonces {%pho: [ẽn'tonses]} / los primeros {%pho: [pɾi'meros]} días / &ah / vi pisos como [/] como con abuelas / o → // ¿sabes? // no con estudiantes / o muy lejos del centro {%pho: ['sentɾo]} / y no sabía qué [///] o en un barrio / que no me gusta / o algo / hhh {%act: assent} /// |
5:20 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
5:21 |
*JHA: pues antes no [/] no lo sabía /// |
5:23 |
*ENT: el barrio por donde estás / luego / ¿ está bien para salir a tomar <algo o> ? *JHA: <pues es en> Cuatro Caminos / es un poco lejos del centro {%pho: ['sentɾo]} / pero {%pho: ['pero]} / hay muchas líneas de metro / de bus / de todo entonces {%pho: [en'tonses]} ... |
5:35 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *JHA: [<] <está> bien /// |
5:36 |
*ENT: &eh ¿ qué [///] ¿ aconsejarías a → [/] a un amigo tuyo que estudiara español // o que quisiera venir al país // a [/] venir a → Madrid / o a otra región que conoces ahora ya un poco más ? |
5:48 |
*ENT: <o> ... *JHA: [<] <&mm no> /// |
5:49 |
*JHA: creo que Madrid está muy bien [///] es muy bien /// |
5:52 |
*JHA: <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <está> [/] está muy <bien> /// *JHA: [<] <está@g> muy bien / vale / hhh {%act: laugh} /// |
5:56 |
*JHA: <no> + *ENT: [<] <y> + |
5:57 |
*JHA: no pero {%pho: ['pero]} → [///] pues depende / es que → / cuando hace {%pho: ['ase]} buen tiempo está bien de estar cerca {%pho: ['seɾka]} de la [/] de la [/] del mar /// |
6:05 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *JHA: [<] <pero> bueno ¿no? |
6:06 |
*JHA: me gusta mucho aquí /// |
6:07 |
*ENT: ¿ o le recomendarías por ejemplo / &eh &o → [///] ir a otro país hispanohablante // si conoces alguno ? |
6:13 |
*JHA: no → / pues es que al principio {%pho: [pɾin'sipjo]} / &ah quería {%pho: [ke'ria]} ir {%pho: ['ir]} en América Latina / pero {%pho: ['pero]} en Bélgica → / tu → destinación {%pho: [destina'sjon]} depende de tus / resultados {%pho: [ɾesul'taðos]} / y también de tus actividades &ah / aparte de la escuela /// |
6:30 |
*JHA: y bueno hay un clasificación {%pho: [klasifika'sjon]} // y después [/] pues si no → está como bien situado o algo en la clasificación {%pho: [klasifika'sjon]} / tienes / otra destinación {%pho: [destina'sjon]} o … |
6:40 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
6:40 |
*JHA: pero {%pho: ['pero]} está bien / porque no es muy lejos de Bélgica / entonces {%pho: [n'tonses]} hay muchos amigos que pueden venir {%pho: [be'nir]} // y → / los [/] la familia también y ... |
6:48 |
*JHA: <está bien> /// *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
6:49 |
*ENT: ¿ te gustaría trabajar en España entonces / más adelante o ? |
6:53 |
*JHA: sí /// |
6:54 |
*JHA: sí claro {%pho: ['klaro]} pero {%pho: ['pero]} → no sé si → &mm hhh {%act: click} / &ah podría {%com: syllabification: po-dría} vivir {%pho: [βi'bir]} aquí /// |
6:59 |
*JHA: porque → / es [/] lo que me gusta en Bxxx es que es una {%com: syllabification: 'un-na'} ciudad {%pho: [sju'ðað]} / pero {%pho: ['pero]} hay barrios {%pho: ['baɾjos]} muy tranquilos /// |
7:06 |
*JHA: y aquí / hay siempre ruido / mucha circulación {%pho: [siɾkula'sjon]} / y todo y ... |
7:11 |
*JHA: es que hhh {%act: snort} ¿sabes? hay días [///] mucha gente → siempre &ah a cada hora del día / pues no a cada hora pero más o menos /// |
7:19 |
*JHA: y es que hay veces {%pho: ['βeses]} / pues / quieres estar un poco sola / o un poco + *ENT: <más tranquilo sí> /// *JHA: [<] <tranquilo@g sí> /// |
7:26 |
*ENT: Madrid es más ruidoso <hhh {%act: laugh}> /// *JHA: [<] <sí sí> /// |
7:29 |
*ENT: ¿ qué estudias ? |
7:30 |
*ENT: que no te [/] no te he <preguntado> /// *JHA: [<] <&ah> no // pues es un Business School / *ENT: <¡ah! vale> /// *JHA: ¬ [<] <en Bélgica> /// |
7:35 |
*JHA: aquí es Economía <o> ... *ENT: [<] <sí> /// |
7:38 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *JHA: [<] <sí> /// |
7:38 |
*ENT: y → [///] a ver / si me olvido algo ... |
7:44 |
*ENT: alguna anécdota que me puedas comentar / que te haya pasado aquí / en tu estancia // alguna cosa curiosa que [/] que cuentes / a tus amigos cuando vuelvas a [/] a Bxxx ... |
7:54 |
*JHA: hhh {%act: sighs} no me recuerdo / no sé ... |
7:57 |
*JHA: &mm / no / creo que los → cincos {%pho: ['siŋkos]} primeros {%pho: [pɾi'meros]} días estaban / los [/] no pejores {%pho: [pe'xores]} // pero {%pho: ['pero]} como una buena experiencia {%pho: [ekspɛ'ɾjɛnsja]} pero → difícil {%pho: [di'fisil]} /// |
8:09 |
*JHA: pero / *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *JHA: ¬ [<] <&de> [/] después no /// |
8:11 |
*ENT: vale /// |
8:13 |
*ENT: y → ¿ me puedes contar / cuando eras pequeña / *JHA: <sí> /// *ENT: ¬ [<] <así> algo [///] a grandes rasgos de / qué te gustaba hacer o // &mm no sé [/] o qué preferías / hacer para pasar el tiempo libre o → ? |
8:28 |
*JHA: <¡guau! hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <hhh {%act: laugh}> /// |
8:30 |
*JHA: es que → / no hago deporte {%pho: [de'porte]} // pues depende hay veces {%pho: ['βeses]} que empezo {%pho: [em'peso]} algo / y después acabo /// |
8:39 |
*JHA: y → / ¡puff! / bueno / no sé ... |
8:42 |
*JHA: es que me [///] no /// |
8:44 |
*ENT: no te acuerdas de <nada> /// *JHA: ¡ <no hhh {%act: laugh}> ! *ENT: [<] ¿ <veías películas / en el cine / te gustaba> la [/] el <cine> ? + *JHA: [<] <sí> salir {%pho: [sa'lir]} con amigos / <&ah tomar copas> // *ENT: [<] ¿ <o te gustaba> ? + *JHA: ¬ no <sé> ... *ENT: [<] ¿ <o cuando eras> más pequeña // o [///] a qué te gustaba jugar al ? |
8:57 |
*JHA: &mm / es que / <cuando [/] cuando era {%pho: ['era]} pequeña> + *ENT: [<] <o dibujar // o te gustaba leer> o → [/] o algo así /// |
9:03 |
*JHA: sí pues que [/] quedé muchos con [/] con chicos // más que con chicas hhh {%act: laugh} /// |
9:09 |
*JHA: y &ah / &jo [/] &ro [///] no / &ju [/] jugaba / mucho en los parques // &ah para hacer {%pho: [a'ser]} / pequeños casas *ENT: <¡ajá!> /// *JHA: ¬ [<] <en> los // ¿ abres ? [///] <no> /// *ENT: [<] <árboles> /// |
9:20 |
*JHA: &a [///] sí /// |
9:21 |
*JHA: y bueno ... |
9:22 |
*JHA: <hhh {%act: laugh} esto> /// *ENT: [<] <hhh {%act: laugh}> {%com: cut in the recording} /// |
9:24 |
*ENT: bueno / te voy a dejar ahora / dos fotografías /// |
9:28 |
*ENT: entonces lo que quiero un poco que me cuentes / lo que ves / *JHA: hhh {%act: assent} /// *ENT: ¬ y [/] en cada una // y que me compares un poco una con otra / <o si te> [///] *JHA: [<] <¡ah! vale> /// *ENT: ¬ qué te gusta más / <o si lo has probado hhh {%act: laugh}> ... *JHA: [<] <hhh {%act: laugh}> /// |
9:41 |
*JHA: sí claro {%pho: ['klaro]} /// |
9:42 |
*JHA: pues &ah la primera {%pho: [pɾi'mera]} creo que es una paella / <una {%com: syllabification}> *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *JHA: ¬ especialidad {%pho: [espesjali'ðað]} / &mm no [/] de [/] de aquí /// |
9:51 |
*JHA: y → la segunda pues // ¿ cómo se dice {%pho: ['ðise]} ? // junk food <hhh {%act: laugh}> // *ENT: [<] <comida rápida> /// *JHA: ¬ [<] <que hamburguesa {%pho: [ambur'gesa]}> con patatas fritas / y ... |
10:02 |
*JHA: bueno me gusta mucho la paella /// |
10:04 |
*JHA: y → &mm fui a valenciana {%pho: [βalɛn'sjana]} [/] a Valencia {%pho: [βa'lɛnsja]} / hhh {%act: click} &ah durante la Semana Santa y &mm [/] y → comimos paella {%pho: [pa'ela]} está / muy rico … |
10:14 |
*JHA: <y> + *ENT: [<] ¿ <conoces> algunos de los ingredientes que ves ? |
10:18 |
*JHA: &ah pues arroz {%pho: [a'ros]} / limón / mejillones / &eh / ¿ pimientos [/] pimientas ? |
10:26 |
*ENT: sí sí /// |
10:27 |
*ENT: pimiento /// |
10:28 |
*JHA: y ¿ qué más ? // gambas / no sé cómo se dice {%pho: ['ðise]} ... |
10:30 |
*ENT: sí /// |
10:31 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *JHA: [<] <sí> /// |
10:31 |
*JHA: bueno // ¿ qué más ? // &ah ... |
10:35 |
*JHA: ya está ¿no? |
10:35 |
*JHA: <hay> + *ENT: [<] ¿ <has comido> / paella con &ot [/] algo <diferente> ? *JHA: [<] <sí> /// *ENT: <porque la> + *JHA: [<] <con pollo> / con [///] pues con carne /// |
10:42 |
*JHA: <es que> + *ENT: [<] <sí la paella se prepara> de formas muy <diferentes> /// *JHA: [<] <sí> /// |
10:44 |
*JHA: sí /// |
10:45 |
*JHA: y bueno [///] y aquí hay carne también &te [/] &ten [/] ¿ tenera ? |
10:51 |
*ENT: <ternera> /// *JHA: [<] ¿ <ternera@g> ? hhh {%act: laugh} /// |
10:53 |
*JHA: ensalada y tomate / queso → y cebolla {%pho: [se'βoja]} → ... |
10:58 |
*JHA: bueno ... |
10:59 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
11:00 |
*ENT: &mm / ¿ qué prefieres / de las dos / o en qué → situaciones ? a veces comer uno / comer otro ... |
11:07 |
*JHA: &ah / pues cuando → [/] cuando salgo con las &mi [/] con amigos et que no tenemos mucho tiempo para {%pho: ['para]} comer {%pho: [ko'mer]} / hay veces {%pho: ['βeses]} que vamos a / comer {%pho: [ko'mer]} una hamburguesa /// |
11:18 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *JHA: [<] <pero {%pho: ['pero]}> cuando tiempo [/] cuando vamos a un restaurante o algo / pues / prefiero / comer {%pho: [ko'mer]} / paella {%pho: [pa'ela]} /// |
11:25 |
*JHA: <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <paella hhh {%act: laugh}> /// *JHA: [<] <sí> /// |
11:27 |
*ENT: ¿ habías comido paella antes de venir aquí ? |
11:29 |
*JHA: sí /// |
11:30 |
*JHA: porque {%pho: ['porke]} → &mm / &ah → estuve aquí → / el &mm / verano pasado = pues no aquí pero en [/] cerca {%pho: ['seɾka]} de Marbella / y / ¡vamos! &hem [/] hemos comido paella también /// |
11:45 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
11:45 |
*JHA: no / comimos paella {%pho: [pa'ela]} /// |
11:46 |
*ENT: <comísteis hhh {%act: laugh}> /// *JHA: [<] <hhh {%act: laugh}> /// |
11:47 |
*JHA: <sí hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <muy bien> /// |
11:49 |
*ENT: &eh / mira te voy a dejar ahora / estas viñetas /// |
11:53 |
*JHA: sí /// |
11:54 |
*ENT: entonces / si me puedes contar un poco → la historia que → [///] qué ocurre un poco ... |
11:59 |
*JHA: ¿ aquí ? |
12:00 |
*ENT: sí /// |
12:00 |
*JHA: hhh {%act: assent} /// |
12:03 |
*JHA: pues / que hay dos chicos que → / quieren entrar en un restaurante {%pho: [ɾesto'ɾante]} / pero que → [/] que → / &mm {%com: JHA spends some time to think} &po &mm [/] ponieron / ropa {%pho: ['ɾopa]} un poco → / &mm / pues / no muy bien vestido /// |
12:23 |
*ENT: no iban &v [/] no iban bien <vestidos> /// *JHA: [<] <sí> hhh {%act: laugh} /// |
12:28 |
*JHA: y entonces {%pho: [en'tonses]} el → [/] pues el chico de restaurante → los / &ah &mm / dice que no es posible de entrar {%pho: [en'tɾar]} con este vestido /// |
12:40 |
*JHA: y luego → / van a otra lugar // que es una pizzería {%pho: [pi'd͡zɛɾja]} hhh {%act: laugh} = ¡ah! no / que quieren ir a una pizzería {%pho: [pi'd͡zɛɾja]} /// |
12:49 |
*JHA: y → &mm / hhh {%act: click} # |
12:53 |
*JHA: y lo que pasa es que / la pizzería {%pho: [pi'd͡zɛɾja]} es cerrada {%pho: [se'rada]} [/] está &ce [/] cerrada {%pho: [se'rada]} /// |
12:58 |
*ENT: está cerrada /// |
12:59 |
*JHA: &eh / sí /// |
13:00 |
*JHA: y entonces / creo que va [///] pues / quizás {%pho: [ki'sas]} van a ir al / hamburguesa a comer una hamburguesa o algo /// |
13:07 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
13:08 |
*JHA: hhh {%act: laugh} /// |
13:09 |
*ENT: &eh si tú fueras este → / personaje // *JHA: sí /// *ENT: ¬ ¿ qué le dirías a tu [/] a tu compañero ? |
13:15 |
*ENT: para <decirle> + *JHA: [<] ¿ <aquí> ? |
13:17 |
*ENT: sí /// |
13:18 |
*JHA: sí /// |
13:19 |
*JHA: si yo → <fui> + *ENT: [<] <si yo fueras este> personaje / *JHA: sí /// *ENT: ¬ ¿ qué le dirías ? |
13:24 |
*JHA: <&ah> + *ENT: [<] <para> / invitarle a ir a [/] a otro sitio // a la pizzería [///] <o sea a la hamburguesería> /// *JHA: [<] <¡ah! &pue> [///] &ah ¡venga! vamos a comer {%pho: [ko'mer]} una hamburguesa <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <hhh {%act: laugh}> /// |
13:37 |
*JHA: es que da igual vamos a comer en este restaurante {%pho: [rəsto'ɾante]} otra vez {%pho: ['βes]} hhh {%act: raspberry expressing indiference} /// |
13:41 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
13:42 |
*ENT: <vale> /// *JHA: [<] <no sé hhh {%act: laugh}> /// |
13:44 |
*ENT: y ¿ me puedes contar ahora / qué es lo que pasa un poco en esta otra → historia ? |
13:48 |
*JHA: hhh {%act: assent} /// |
13:49 |
*JHA: &ah &mm |
13:51 |
*JHA: # |
13:55 |
*JHA: pues / creo que → &mm / hay un chico que → está preguntando → al / camarero / qué hay / a comer // si hay pescado / carne o no sé qué ... |
14:08 |
*JHA: y &com [/] pues quizás {%pho: [ki'sas]} cómo son cocinados {%pho: [kosi'naðos]} o algo /// |
14:12 |
*JHA: y después el / &camar = ¡ah! no /// |
14:15 |
*JHA: que / pues [///] sí quizás {%pho: [ki'sas]} que pregunta → / de → &mm hhh {%act: click} ayudarle en su / elección {%pho: [eɾek'sjon]} /// |
14:24 |
*JHA: no sé /// |
14:25 |
*JHA: <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <si le puede decir / qué> platos hay / <¿no?> *JHA: [<] <sí> /// |
14:29 |
*JHA: y / qué son los mejores o algo y ... |
14:32 |
*JHA: pues el camarero / &ah / contesta {%pho: [kontes'ta]} / que el / pollo / con patatas fritas está muy rico / hhh {%act: laugh} /// |
14:42 |
*JHA: y → bueno después el chico pregunta {%com: syllabification: 'pregun-ta'} &ah &mm / &eh un vino / para beber /// |
14:52 |
*JHA: y ... |
14:54 |
*JHA: # |
14:55 |
*JHA: y = ¡ah! sí después pregunta la cuenta /// |
14:59 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
14:59 |
*ENT: <muy bien> /// *JHA: [<] <¿no?> /// |
15:01 |
*JHA: <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] ¿ <qué le> [/] qué le podría decir por ejemplo el [/] el cliente / para preguntar sobre el vino ? |
15:07 |
*JHA: &mm / pues // &mm {%com: JHA spends 3 seconds to think} / dame una botella de [/] de vino / por favor // &mm // ¿ tienes vino ? o // quería beber {%pho: [βe'βer]} vino <xxx hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] <vale vale / muy bien> /// |
15:25 |
*ENT: &eh / bueno vamos a → empezar ya para terminar / *JHA: sí /// *ENT: ¬ la última parte / &eh / hablando un poco de la comida <hhh {%act: laugh}> /// *JHA: [<] <¡ah! vale> /// |
15:34 |
*ENT: ¿ has comido otras / recetas / típicas españolas / aquí // o ? |
15:39 |
*JHA: &eh sí fui algunas veces {%pho: ['beses]} en → un → [/] en bares {%pho: ['bares]} de tapas /// |
15:45 |
*JHA: y → &mm / &eh &ah / comí → / tortilla // ¿ qué más ? [///] no / &mm /// |
15:54 |
*JHA: ya está /// |
15:55 |
*JHA: creo /// |
15:56 |
*JHA: es que no me gusta tanto la comida española /// |
15:59 |
*ENT: <hhh {%act: laugh}> /// *JHA: [<] <hhh {%act: laugh}> /// *ENT: [<] ¿ <qué te parece muy> [/] *JHA: <hhh {%act: laugh}> muy [/] con <mucho aceite {%pho: [a'seite]}> /// *ENT: ¬ [<] <muy diferente> ? |
16:02 |
*ENT: mucho <aceite> /// *JHA: [<] <sí> /// |
16:03 |
*ENT: más que la francesa /// |
16:05 |
*JHA: sí / claro {%pho: ['klaro]} /// |
16:06 |
*JHA: es que → / cuando me [/] mis padres / &ah &mm / &ah &mm / fueron {%pho: ['fweron]} aquí / hhh {%act: click} &ah fuimos en [/] a un restaurante {%pho: [resto'ɾante]} / que → está en el [/] Guya ¿sabes? // *ENT: <Goya hhh {%act: assent}> /// *JHA: ¬ [<] <&mm de los restaurantes {%pho: [resto'ɾantes]}> que / pues / parecía {%pho: [paɾɛ.'sia]; %com: syllabification: 'pare-cía'} muy buen [/] bueno /// |
16:26 |
*JHA: pero {%pho: ['pero]} → / estaba como xxx [///] todos los productos &eh estaban muy [/] muy ricos {%pho: ['ɾikos]} / pero {%pho: ['pero]} / &ah cocinados {%pho: [kosi'naðos]} con [/] con aceite {%pho: [a'seite]} y todo es que cambia todo el gusto de los &alimen [/] de los [/] de la comida y todo /// |
16:42 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
16:43 |
*ENT: y &mm / aquí en la cantina [///] o sea o en / &eh [///] perdona en el restaurante de la universidad / ¿ has comido ? |
16:49 |
*JHA: sí sí <sí> /// *ENT: [<] ¿ <sí> ? |
16:51 |
*JHA: sí está → [///] creo que → no es muy caro {%pho: ['karo]} / y que está {%com: syllabification: es-tá} &bu [/] está bueno sí /// |
16:56 |
*ENT: si tienes tiempo / por ejemplo / ¿ prefieres comer aquí en la cantina / o → [/] o en casa prepararte tú <algo o en la residencia> ? *JHA: [<] <¡ah! en casa / en casa> sí /// |
17:04 |
*JHA: me gusta cocinar {%pho: [kosi'naɾ]} <entonces sí> ... *ENT: [<] <¡ah! muy bien> /// |
17:07 |
*ENT: hhh {%act: laugh} /// |
17:08 |
*ENT: y → / por ejemplo ahora / &s [/] los horarios / &eh / en el mundo del trabajo pues son / muy estrictos / no te dejan a veces / *JHA: sí sí <sí> /// *ENT: ¬ [<] <preparar> comida y tal … |
17:18 |
*ENT: ¿ crees que a lo mejor estamos / comiendo mejor ahora que antes / que hace unos años ? |
17:23 |
*ENT: o <lo que ves tú en Bélgica o> … *JHA: [<] <no / pejor {%pho: [pe'xoɾ]}> / pejor {%pho: [pe'hoɾ]} /// |
17:26 |
*JHA: creo que la gente busca / comida que se hace {%pho: ['ase]} muy rápido y [/] y que entonces {%pho: [en'tonses]} / comen / pues / &mm / cosas no muy sanas / y / bueno ... |
17:40 |
*ENT: sí pero / por ejemplo / mucha gente ahora se → / preocupa por / su alimentación / porque <quiere llevar> *JHA: [<] <sí> /// *ENT: ¬ una dieta o ... |
17:48 |
*ENT: &mm no [/] es un poco <contradictorio> *JHA: [<] <sí> / *ENT: ¬ <¿no?> *JHA: ¬ claro {%pho: ['klaro]} / claro {%pho: ['klaro]} /// |
17:51 |
*JHA: no [/] no sé es [///] creo que depende de la gente /// |
17:54 |
*JHA: depende también de → tu → &mm / &costumb [/] costumbre ¿sabes? // si → [/] si estás &es [/] acostumbrado {%pho: [akostum'braðo]} a comer {%pho: [ko'mer]} / &ah sana / tu casa / con tus padres o algo / y [/] o no / y ... |
18:09 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *JHA: [<] <depende> también si sabes cocinar {%pho: [kosi'nar]} o no // porque / &ah mis amigos aquí de [/] aquí de Bélgica / son tres chicos / qui [/] que nunca han [/] cocinan {%pho: [ko'sinã]} y <hhh {%act: laugh} bueno hhh {%act: laugh}> ... *ENT: <hhh {%act: laugh}> /// |
18:22 |
*ENT: y / por ejemplo hay gente que mira → / cuando va a comprar los productos que lleva / los <ingredientes> / *JHA: <hhh {%act: assent}> /// *ENT: ¬ tal /// |
18:29 |
*ENT: ¿ puede ser una obsesión eso → o no / o es bueno que / controlemos un poco / *JHA: no / <está bien> / *ENT: ¬ [<] <lo que / compramos> ? *JHA: ¬ [<] <está bien> /// |
18:36 |
*JHA: está bien creo /// |
18:37 |
*JHA: por ejemplo mi abuela &siempe [/] &siem [/] siempre {%pho: ['sjempre]} mira / lo que hay en los alimentos {%pho: [ali'mɛntos]} / si hay conservadores {%com: syllabification: conser-vadores} <o algo> + *ENT: [<] <conservantes> /// *JHA: conservantes@g {%pho: [kõser'βantes]} sí o ... |
18:47 |
*JHA: pero yo no /// |
18:49 |
*JHA: pues que hhh {%act: click} / hhh {%act: laugh} ... |
18:51 |
*ENT: y / si tienes poco tiempo para comer / ¿ qué [/] qué prefieres comer ? |
18:56 |
*ENT: ¿ una <hamburguesa o un> ? *JHA: [<] <¡oh! una ensalada / algo> una ensalada sí ... |
18:59 |
*ENT: antes que yo qué sé [///] que un bocadillo <por ejemplo> ... *JHA: [<] <sí> o → un bocadillo o algo ... |
19:05 |
*JHA: que = sí {%com: very low volume} ... |
19:07 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
19:08 |
*ENT: &eh ¿ me puedes decir alguna receta que [/] que te guste hacer / algo sencillito así que pueda aprender ? |
19:14 |
*JHA: &ah / aquí me gusta → [/] me gusta hacer {%pho: [a'sɛr]} / hhh {%act: assent} / pasta con // ¿ qué es ? [/] con / &ah / &ten [/] ternera / *ENT: sí /// *JHA: ¬ con xxx [/] y con / calabacín {%pho: [kaɾaβa'sin]} / *ENT: sí /// *JHA: ¬ y con una salsa con curry {%pho: ['kuɾi]} /// |
19:34 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
19:34 |
*ENT: ¿ cómo lo haces ? |
19:36 |
*ENT: ¿ pones todo a la vez // o primero <haces una xxx> ? *JHA: [<] <no no> es que tienes que / cocinar {%pho: [kosi'nar]} primero la carne / y &de [/] pues aparte la [/] las calabacín /// |
19:46 |
*JHA: y entonces {%pho: [en'tonses]} / &ah hago la salsa / &ah / en la &mm / sartén con la carne {%pho: ['karne]} /// |
19:54 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
19:55 |
*JHA: y después / pongo los [/] la calabacín {%pho: [kalaβa'sin]} / con la tenera {%pho: [te'nera]} /// |
20:00 |
*JHA: y pues tienes que cocinar {%pho: [kosi'nar]} los &pasta [/] las pastas // *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *JHA: ¬ [<] <también> /// |
20:04 |
*JHA: y / poner {%pho: [po'nɛr]} / todo junto /// |
20:07 |
*ENT: hhh {%act: laugh} /// |
20:07 |
*ENT: muy bien /// |
20:08 |
*ENT: &eh en Bélgica / ¿ conocías ya la comida española // o ? |
20:12 |
*JHA: sí /// |
20:13 |
*ENT: ya &conocí [///] pero xxx <ya me has comentado que tampoco> + *JHA: [<] <pero {%pho: ['pero]} no = sí> /// |
20:18 |
*JHA: no es como la [/] la verdad {%pho: [bɛr'dað]} comida creo // como / *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *JHA: ¬ [///] [<] <la verdadera {%pho: [bera'dera]}> / comida // *ENT: <hhh {%act: laugh}> /// *JHA: ¬ [<] <hhh {%act: laugh}> de España {%com: lowering the volume} /// |
20:25 |
*ENT: muy bien /// |
20:25 |
*ENT: bueno pues ya ... |
20:27 |
*ENT: muchas gracias <por tu participación hhh {%act: laugh}> /// *JHA: [<] <¡ah! vale / pues de nada> /// |
20:30 |