Corpus Oral de Español como Lengua Extranjera (ELE)






Título: JH Archivo: FREWA2
Fuente: corpus ELE Clase: diálogo público informal Duración: 20' 31''
Calidad acústica: A Transcriptor: L. Campillos Revisor: A. Valverde
información sobre el estudiante
Sexo: mujer Edad: 18-25 Nivel de estudios: estudiante de grado o universitario
Origen: Bélgica Nivel (MCER): A2 Lengua materna: francés
Lenguas que habla: inglés, francés, neerlandés, español
Tiempo de estudio de español:
1: Mes(es): 6   Hora(s)/semana: 4   País: Bélgica   
2: Mes(es): 4   Hora(s)/semana: 3   Contexto: universidad   Ciudad: Madrid   País: España   
Tiempo de estancia en país hispanohablante:
1: Mes(es): 4   Ciudad: Madrid   País: España   
Comentarios: hay un corte en la grabación en el minuto 9, segundo 24; la entrevista fue pausada para cerrar la puerta del aula, ya que había mucho ruido de los estudiantes fuera de la misma; la calidad de la grabación es mejor a partir de este punto.

*ENT: bueno pues / empezamos para que no → tardemos mucho tiempo ///

0:04

*JHA: sí ///

0:04

*ENT: te voy a hacer unas preguntas ahora // un poco / para que me cuentes pues / tu nombre // de qué parte vienes //

*JHA: vale ///

*ENT: ¬ &eh / por qué estudias español // no sé // que me cuentes un poquito ...

0:16

*JHA: vale / pues me llamo Jxxx ///

0:18

*JHA: y soy de Bélgica → ///

0:19

*JHA: y / pues &eh soy erasmus / aquí es / pues un [/] un intercambio europeo {%pho: [ero'peo]} ///

0:26

*JHA: y bueno &mm / tenía ganas de venir aquí para aprender español y porque / pues España me gusta mucho / y / bueno ...

0:36

*JHA: no sé ...

0:37

*JHA: hhh {%act: laugh} ///

0:38

*ENT: &eh / o sea tu razón / principal de estudiar español //

*JHA: sí ///

*ENT: ¬ es <el [/] el gusto de> [/]

*JHA: [<] <es que al &prin> +

*ENT: ¬ la lengua / <de la atracción [/] del atractivo de la lengua> ///

*JHA: [<] <sí sí claro {%pho: ['klaro]} porque> &eh es [/] hablo → ya [/] ya hablo &mm bien inglés / y → holandés entonces / quería → / aprender una idioma / más ///

0:58

*JHA: y / bueno / español creo que [/] que es → como / &ah / {%com: JHA doesn't find the way to express what he thinks} hhh {%act: laugh} // ¿ cómo se dice {%pho: ['ðise]} ? // pues que puede ayudar / en el futuro en tu / &mm pues / trabajo {%pho: [tʁa'βaxo]} o <algo> ///

*ENT: [<] <hhh {%act: assent}> ///

1:14

*ENT: o sea aparte de que te → [///] sentías curiosidad por el español //

*JHA: sí sí sí ///

*ENT: ¬ era también un poco / motivo → / <profesional> ///

*JHA: [<] <sí> sí ///

1:21

*JHA: sí claro ///

1:22

*JHA: <hhh {%act: laugh}> ///

*ENT: [<] <hhh {%act: assent}> ///

1:23

*ENT: ¿ de qué parte de Bélgica vienes ?

*JHA: de Bxxx ///

1:25

*ENT: ¡ah! de Bxxx ///

1:26

*JHA: sí sí ///

1:26

*ENT: hhh {%act: assent} ///

1:27

*ENT: y → ¿ has vivido siempre allí en Bxxx ?

1:30

*JHA: sí ///

1:30

*ENT: siempre ///

1:31

*JHA: pues no ///

1:31

*JHA: &ah fui un año en los Estados Unidos con mis padres / cuando era {%pho: ['era]} / doce {%pho: ['dose]} años // y bueno ...

1:39

*JHA: ya está ///

1:40

*JHA: <hhh {%act: laugh}> ///

*ENT: [<] <ya está hhh {%act: laugh}> ///

1:42

*ENT: muy bien ///

1:43

*ENT: ¿ has aprovechado para visitar otras regiones / <en España> ?

*JHA: [<] <sí> ///

1:46

*JHA: &ah porque [/] pues &ah hay [/] aquí hay una {%com: syllabification: un-na} asociación {%pho: [asosja'sjon]} de Erasmus {%pho: [e'rasmus]} // la [/] el ESN // que → organiza {%pho: [orga'nisa]} viajes / y → / fui a → [/] durante {%pho: [du'rante]} la semana = ¡ah! no // fui antes / en → Salamanca / Segovia {%pho: [seɣo'βia]} y → Ávila // tres días ///

2:04

*JHA: y después fui con unos amigos de vacaciones {%pho: [βaka'sjones]} durante la Semana Santa en / Andalucía {%pho: [ãndalu'sia]} / y → después en Ibiza {%pho: [i'βid͡za]} hace {%pho: ['ase]} dos semanas ///

2:13

*ENT: ¡ah! o sea que <ya / te has movido un poquito> ///

*JHA: [<] <xxx sí> sí sí sí ///

2:16

*ENT: muy bien ///

2:17

*ENT: &eh ¿ cuánto tiempo &c [/] hace que estudias español ?

2:21

*ENT: ¿ has empezado este año o ?

2:23

*JHA: &ah sí ///

2:24

*JHA: pues / &ah cuando → [/] cuando [/] cuando → // ¿ supe ? // hhh {%act: laugh} // que → [/] que → / iba a venir aquí / &ah / &eh pues no [///] hice {%pho: ['ise]} → &mm / hhh {%act: click} &ah seis meses de español en Bélgica {%pho: [belxi'ka]} / de // ¿sabes? // cursos {%pho: ['kursos]} por {%pho: [por]} la noche // y / después aquí ///

2:47

*ENT: o sea que / ¿ has estado estudiando por la noche //

*JHA: sí <hhh {%act: laugh}> ///

*ENT: ¬ [<] <enforzándote> ?

2:52

*ENT: y ¿ qué dabas // una hora todos los días ?

2:55

*JHA: no no → / estaba → dos horas {%pho: ['oras]} / dos veces {%pho: ['βeses]} por semana / entonces {%pho: ['tonses]} cuatro horas por semanas ///

3:00

*ENT: ¡ajá!

3:01

*ENT: y al [/] cuando llegaste aquí / ¿ te resultó → difícil <integrarte un poco> ?

*JHA: [<] <sí / sí claro {%pho: ['klaro]}> porque {%pho: ['porke]} → / como {%pho: [ko'mo]} tenemos mucho trabajo {%pho: [tʁa'βaxo]} en Bélgica / con la universidad {%pho: [uniβersi'dað]} / pues no tenía mucho tiempo para estudiar {%pho: [estˢu'ðjar]} español y / para practicar {%pho: [pɾakti'kar]} // y entonces {%pho: [en'tonses]} / llegué aquí / sola / sin [/] sin → &ah poder {%pho: [po'ðer]} hablar {%pho: [a'βlar]} muy bien y / pues tenía que encontrar un piso y todo y ...

3:26

*JHA: estaba difícil {%pho: [ði'fisil]} claro ///

3:27

*ENT: hhh {%act: assent} ///

3:28

*ENT: ¿ te resultó entonces / por ejemplo el / primer día de clase / &mm difícil o ?

3:33

*JHA: depende del profesor ///

3:35

*JHA: hhh {%act: laugh} ///

3:36

*JHA: es que no [///] el primera {%pho: [pɾi'mera]} → día de clase / tenía un profesor {%pho: [pɾofe'sor]} que → [/] que habló muy bien ///

3:41

*JHA: y → [/] pero {%pho: ['pero]} después tengo también un profesor {%pho: [pɾofe'sor]} que no → hace {%pho: ['ase]} ningún esfuerzo {%pho: [e'fweɾso]} para {%pho: ['para]} hablar {%pho: [a'blar]} bien // para {%pho: ['para]} ¿sabes? [/] por {%pho: ['por]} los estudiantes erasmus ...

3:51

*JHA: que depende ///

3:52

*ENT: hhh {%act: assent} ///

3:53

*ENT: y en cuanto al [/] al alojamiento // ¿ has tenido algún problema ?

3:57

*ENT: porque algún compañero tuyo me ha comentado que sí ha tenido <algún problema>...

*JHA: <sí> ///

4:01

*JHA: sí sí ///

4:02

*JHA: &ah pues ¿ ahora {%pho: [a'ora]} con mi compañeras de piso o → / para encontrar {%pho: [eŋkon'tɾaʁ]} <un> ?

*ENT: [<] <sí> / cuando llegaste un poco +

4:08

*JHA: ¡ah! <no pues> +

*ENT: [<] <como el> [/] el tema Erasmus hay que moverse mucho <para buscar>

*JHA: <sí> ///

*ENT: ¬ un sitio u <otro> ...

*JHA: <sí sí> claro {%pho: ['klaro]} ///

4:14

*JHA: pues la / primera {%pho: [pɾi'mera]} cosa es / la idioma / que es [/] no es fácil {%pho: ['fasil]} porque {%pho: ['porke]} aquí hacen {%pho: ['asen]} como → una selección {%pho: [selek'sjon]} o algo ¿sabes?

4:22

*JHA: y entonces {%pho: [ẽn'tonses]} como → &mm / no hablamos muy bien / no podemos / &ah // ¿ destacar {%pho: [desta'kar]} no se dice {%pho: ['ðise]} hhh {%act: laugh} ? como ...

*ENT: <&mm> +

*JHA: [<] <no> ///

*ENT: ¿ haceros expresar ?

4:32

*JHA: sí ///

4:33

*JHA: sí ///

4:33

*JHA: y [/] pues hay veces {%pho: ['βeses]} que → [/] que no he &mm [/] que no [///] pues / tuve el piso porque → &mm / creo que la gente no me / gustaba o algo // no sé ///

4:45

*ENT: o que la gente no [/] no te veía / &mm / <capaz de> [/]

*JHA: [<] <como [///] sí> sí sí ///

*ENT: ¬ <de comunicarte bien y tampoco quería> /

*JHA: [<] <sí / sí / sí> ///

*ENT: ¬ hacerse entender ...

4:55

*JHA: sí ///

4:55

*JHA: y la cosa además {%pho: [aze'mas]} es que &mm / pues cuando → buscas un piso // &ah / al principio {%pho: [prin'sipjo]} → / no sabes qué / tienes que buscar ///

5:05

*JHA: entonces {%pho: [ẽn'tonses]} / los primeros {%pho: [pɾi'meros]} días / &ah / vi pisos como [/] como con abuelas / o → // ¿sabes? // no con estudiantes / o muy lejos del centro {%pho: ['sentɾo]} / y no sabía qué [///] o en un barrio / que no me gusta / o algo / hhh {%act: assent} ///

5:20

*ENT: hhh {%act: assent} ///

5:21

*JHA: pues antes no [/] no lo sabía ///

5:23

*ENT: el barrio por donde estás / luego / ¿ está bien para salir a tomar <algo o> ?

*JHA: <pues es en> Cuatro Caminos / es un poco lejos del centro {%pho: ['sentɾo]} / pero {%pho: ['pero]} / hay muchas líneas de metro / de bus / de todo entonces {%pho: [en'tonses]} ...

5:35

*ENT: <hhh {%act: assent}> ///

*JHA: [<] <está> bien ///

5:36

*ENT: &eh ¿ qué [///] ¿ aconsejarías a → [/] a un amigo tuyo que estudiara español // o que quisiera venir al país // a [/] venir a → Madrid / o a otra región que conoces ahora ya un poco más ?

5:48

*ENT: <o> ...

*JHA: [<] <&mm no> ///

5:49

*JHA: creo que Madrid está muy bien [///] es muy bien ///

5:52

*JHA: <hhh {%act: laugh}> ///

*ENT: [<] <está> [/] está muy <bien> ///

*JHA: [<] <está@g> muy bien / vale / hhh {%act: laugh} ///

5:56

*JHA: <no> +

*ENT: [<] <y> +

5:57

*JHA: no pero {%pho: ['pero]} → [///] pues depende / es que → / cuando hace {%pho: ['ase]} buen tiempo está bien de estar cerca {%pho: ['seɾka]} de la [/] de la [/] del mar ///

6:05

*ENT: <hhh {%act: assent}> ///

*JHA: [<] <pero> bueno ¿no?

6:06

*JHA: me gusta mucho aquí ///

6:07

*ENT: ¿ o le recomendarías por ejemplo / &eh &o → [///] ir a otro país hispanohablante // si conoces alguno ?

6:13

*JHA: no → / pues es que al principio {%pho: [pɾin'sipjo]} / &ah quería {%pho: [ke'ria]} ir {%pho: ['ir]} en América Latina / pero {%pho: ['pero]} en Bélgica → / tu → destinación {%pho: [destina'sjon]} depende de tus / resultados {%pho: [ɾesul'taðos]} / y también de tus actividades &ah / aparte de la escuela ///

6:30

*JHA: y bueno hay un clasificación {%pho: [klasifika'sjon]} // y después [/] pues si no → está como bien situado o algo en la clasificación {%pho: [klasifika'sjon]} / tienes / otra destinación {%pho: [destina'sjon]} o …

6:40

*ENT: hhh {%act: assent} ///

6:40

*JHA: pero {%pho: ['pero]} está bien / porque no es muy lejos de Bélgica / entonces {%pho: [n'tonses]} hay muchos amigos que pueden venir {%pho: [be'nir]} // y → / los [/] la familia también y ...

6:48

*JHA: <está bien> ///

*ENT: [<] <hhh {%act: assent}> ///

6:49

*ENT: ¿ te gustaría trabajar en España entonces / más adelante o ?

6:53

*JHA: sí ///

6:54

*JHA: sí claro {%pho: ['klaro]} pero {%pho: ['pero]} → no sé si → &mm hhh {%act: click} / &ah podría {%com: syllabification: po-dría} vivir {%pho: [βi'bir]} aquí ///

6:59

*JHA: porque → / es [/] lo que me gusta en Bxxx es que es una {%com: syllabification: 'un-na'} ciudad {%pho: [sju'ðað]} / pero {%pho: ['pero]} hay barrios {%pho: ['baɾjos]} muy tranquilos ///

7:06

*JHA: y aquí / hay siempre ruido / mucha circulación {%pho: [siɾkula'sjon]} / y todo y ...

7:11

*JHA: es que hhh {%act: snort} ¿sabes? hay días [///] mucha gente → siempre &ah a cada hora del día / pues no a cada hora pero más o menos ///

7:19

*JHA: y es que hay veces {%pho: ['βeses]} / pues / quieres estar un poco sola / o un poco +

*ENT: <más tranquilo sí> ///

*JHA: [<] <tranquilo@g sí> ///

7:26

*ENT: Madrid es más ruidoso <hhh {%act: laugh}> ///

*JHA: [<] <sí sí> ///

7:29

*ENT: ¿ qué estudias ?

7:30

*ENT: que no te [/] no te he <preguntado> ///

*JHA: [<] <&ah> no // pues es un Business School /

*ENT: <¡ah! vale> ///

*JHA: ¬ [<] <en Bélgica> ///

7:35

*JHA: aquí es Economía <o> ...

*ENT: [<] <sí> ///

7:38

*ENT: <hhh {%act: assent}> ///

*JHA: [<] <sí> ///

7:38

*ENT: y → [///] a ver / si me olvido algo ...

7:44

*ENT: alguna anécdota que me puedas comentar / que te haya pasado aquí / en tu estancia // alguna cosa curiosa que [/] que cuentes / a tus amigos cuando vuelvas a [/] a Bxxx ...

7:54

*JHA: hhh {%act: sighs} no me recuerdo / no sé ...

7:57

*JHA: &mm / no / creo que los → cincos {%pho: ['siŋkos]} primeros {%pho: [pɾi'meros]} días estaban / los [/] no pejores {%pho: [pe'xores]} // pero {%pho: ['pero]} como una buena experiencia {%pho: [ekspɛ'ɾjɛnsja]} pero → difícil {%pho: [di'fisil]} ///

8:09

*JHA: pero /

*ENT: <hhh {%act: assent}> ///

*JHA: ¬ [<] <&de> [/] después no ///

8:11

*ENT: vale ///

8:13

*ENT: y → ¿ me puedes contar / cuando eras pequeña /

*JHA: <sí> ///

*ENT: ¬ [<] <así> algo [///] a grandes rasgos de / qué te gustaba hacer o // &mm no sé [/] o qué preferías / hacer para pasar el tiempo libre o → ?

8:28

*JHA: <¡guau! hhh {%act: laugh}> ///

*ENT: [<] <hhh {%act: laugh}> ///

8:30

*JHA: es que → / no hago deporte {%pho: [de'porte]} // pues depende hay veces {%pho: ['βeses]} que empezo {%pho: [em'peso]} algo / y después acabo ///

8:39

*JHA: y → / ¡puff! / bueno / no sé ...

8:42

*JHA: es que me [///] no ///

8:44

*ENT: no te acuerdas de <nada> ///

*JHA: ¡ <no hhh {%act: laugh}> !

*ENT: [<] ¿ <veías películas / en el cine / te gustaba> la [/] el <cine> ? +

*JHA: [<] <sí> salir {%pho: [sa'lir]} con amigos / <&ah tomar copas> //

*ENT: [<] ¿ <o te gustaba> ? +

*JHA: ¬ no <sé> ...

*ENT: [<] ¿ <o cuando eras> más pequeña // o [///] a qué te gustaba jugar al ?

8:57

*JHA: &mm / es que / <cuando [/] cuando era {%pho: ['era]} pequeña> +

*ENT: [<] <o dibujar // o te gustaba leer> o → [/] o algo así ///

9:03

*JHA: sí pues que [/] quedé muchos con [/] con chicos // más que con chicas hhh {%act: laugh} ///

9:09

*JHA: y &ah / &jo [/] &ro [///] no / &ju [/] jugaba / mucho en los parques // &ah para hacer {%pho: [a'ser]} / pequeños casas

*ENT: <¡ajá!> ///

*JHA: ¬ [<] <en> los // ¿ abres ? [///] <no> ///

*ENT: [<] <árboles> ///

9:20

*JHA: &a [///] sí ///

9:21

*JHA: y bueno ...

9:22

*JHA: <hhh {%act: laugh} esto> ///

*ENT: [<] <hhh {%act: laugh}> {%com: cut in the recording} ///

9:24

*ENT: bueno / te voy a dejar ahora / dos fotografías ///

9:28

*ENT: entonces lo que quiero un poco que me cuentes / lo que ves /

*JHA: hhh {%act: assent} ///

*ENT: ¬ y [/] en cada una // y que me compares un poco una con otra / <o si te> [///]

*JHA: [<] <¡ah! vale> ///

*ENT: ¬ qué te gusta más / <o si lo has probado hhh {%act: laugh}> ...

*JHA: [<] <hhh {%act: laugh}> ///

9:41

*JHA: sí claro {%pho: ['klaro]} ///

9:42

*JHA: pues &ah la primera {%pho: [pɾi'mera]} creo que es una paella / <una {%com: syllabification}>

*ENT: [<] <hhh {%act: assent}> ///

*JHA: ¬ especialidad {%pho: [espesjali'ðað]} / &mm no [/] de [/] de aquí ///

9:51

*JHA: y → la segunda pues // ¿ cómo se dice {%pho: ['ðise]} ? // junk food <hhh {%act: laugh}> //

*ENT: [<] <comida rápida> ///

*JHA: ¬ [<] <que hamburguesa {%pho: [ambur'gesa]}> con patatas fritas / y ...

10:02

*JHA: bueno me gusta mucho la paella ///

10:04

*JHA: y → &mm fui a valenciana {%pho: [βalɛn'sjana]} [/] a Valencia {%pho: [βa'lɛnsja]} / hhh {%act: click} &ah durante la Semana Santa y &mm [/] y → comimos paella {%pho: [pa'ela]} está / muy rico …

10:14

*JHA: <y> +

*ENT: [<] ¿ <conoces> algunos de los ingredientes que ves ?

10:18

*JHA: &ah pues arroz {%pho: [a'ros]} / limón / mejillones / &eh / ¿ pimientos [/] pimientas ?

10:26

*ENT: sí sí ///

10:27

*ENT: pimiento ///

10:28

*JHA: y ¿ qué más ? // gambas / no sé cómo se dice {%pho: ['ðise]} ...

10:30

*ENT: sí ///

10:31

*ENT: <hhh {%act: assent}> ///

*JHA: [<] <sí> ///

10:31

*JHA: bueno // ¿ qué más ? // &ah ...

10:35

*JHA: ya está ¿no?

10:35

*JHA: <hay> +

*ENT: [<] ¿ <has comido> / paella con &ot [/] algo <diferente> ?

*JHA: [<] <sí> ///

*ENT: <porque la> +

*JHA: [<] <con pollo> / con [///] pues con carne ///

10:42

*JHA: <es que> +

*ENT: [<] <sí la paella se prepara> de formas muy <diferentes> ///

*JHA: [<] <sí> ///

10:44

*JHA: sí ///

10:45

*JHA: y bueno [///] y aquí hay carne también &te [/] &ten [/] ¿ tenera ?

10:51

*ENT: <ternera> ///

*JHA: [<] ¿ <ternera@g> ? hhh {%act: laugh} ///

10:53

*JHA: ensalada y tomate / queso → y cebolla {%pho: [se'βoja]} → ...

10:58

*JHA: bueno ...

10:59

*ENT: hhh {%act: assent} ///

11:00

*ENT: &mm / ¿ qué prefieres / de las dos / o en qué → situaciones ? a veces comer uno / comer otro ...

11:07

*JHA: &ah / pues cuando → [/] cuando salgo con las &mi [/] con amigos et que no tenemos mucho tiempo para {%pho: ['para]} comer {%pho: [ko'mer]} / hay veces {%pho: ['βeses]} que vamos a / comer {%pho: [ko'mer]} una hamburguesa ///

11:18

*ENT: <hhh {%act: assent}> ///

*JHA: [<] <pero {%pho: ['pero]}> cuando tiempo [/] cuando vamos a un restaurante o algo / pues / prefiero / comer {%pho: [ko'mer]} / paella {%pho: [pa'ela]} ///

11:25

*JHA: <hhh {%act: laugh}> ///

*ENT: [<] <paella hhh {%act: laugh}> ///

*JHA: [<] <sí> ///

11:27

*ENT: ¿ habías comido paella antes de venir aquí ?

11:29

*JHA: sí ///

11:30

*JHA: porque {%pho: ['porke]} → &mm / &ah → estuve aquí → / el &mm / verano pasado = pues no aquí pero en [/] cerca {%pho: ['seɾka]} de Marbella / y / ¡vamos! &hem [/] hemos comido paella también ///

11:45

*ENT: hhh {%act: assent} ///

11:45

*JHA: no / comimos paella {%pho: [pa'ela]} ///

11:46

*ENT: <comísteis hhh {%act: laugh}> ///

*JHA: [<] <hhh {%act: laugh}> ///

11:47

*JHA: <sí hhh {%act: laugh}> ///

*ENT: [<] <muy bien> ///

11:49

*ENT: &eh / mira te voy a dejar ahora / estas viñetas ///

11:53

*JHA: sí ///

11:54

*ENT: entonces / si me puedes contar un poco → la historia que → [///] qué ocurre un poco ...

11:59

*JHA: ¿ aquí ?

12:00

*ENT: sí ///

12:00

*JHA: hhh {%act: assent} ///

12:03

*JHA: pues / que hay dos chicos que → / quieren entrar en un restaurante {%pho: [ɾesto'ɾante]} / pero que → [/] que → / &mm {%com: JHA spends some time to think} &po &mm [/] ponieron / ropa {%pho: ['ɾopa]} un poco → / &mm / pues / no muy bien vestido ///

12:23

*ENT: no iban &v [/] no iban bien <vestidos> ///

*JHA: [<] <sí> hhh {%act: laugh} ///

12:28

*JHA: y entonces {%pho: [en'tonses]} el → [/] pues el chico de restaurante → los / &ah &mm / dice que no es posible de entrar {%pho: [en'tɾar]} con este vestido ///

12:40

*JHA: y luego → / van a otra lugar // que es una pizzería {%pho: [pi'd͡zɛɾja]} hhh {%act: laugh} = ¡ah! no / que quieren ir a una pizzería {%pho: [pi'd͡zɛɾja]} ///

12:49

*JHA: y → &mm / hhh {%act: click} #

12:53

*JHA: y lo que pasa es que / la pizzería {%pho: [pi'd͡zɛɾja]} es cerrada {%pho: [se'rada]} [/] está &ce [/] cerrada {%pho: [se'rada]} ///

12:58

*ENT: está cerrada ///

12:59

*JHA: &eh / sí ///

13:00

*JHA: y entonces / creo que va [///] pues / quizás {%pho: [ki'sas]} van a ir al / hamburguesa a comer una hamburguesa o algo ///

13:07

*ENT: hhh {%act: assent} ///

13:08

*JHA: hhh {%act: laugh} ///

13:09

*ENT: &eh si tú fueras este → / personaje //

*JHA: sí ///

*ENT: ¬ ¿ qué le dirías a tu [/] a tu compañero ?

13:15

*ENT: para <decirle> +

*JHA: [<] ¿ <aquí> ?

13:17

*ENT: sí ///

13:18

*JHA: sí ///

13:19

*JHA: si yo → <fui> +

*ENT: [<] <si yo fueras este> personaje /

*JHA: sí ///

*ENT: ¬ ¿ qué le dirías ?

13:24

*JHA: <&ah> +

*ENT: [<] <para> / invitarle a ir a [/] a otro sitio // a la pizzería [///] <o sea a la hamburguesería> ///

*JHA: [<] <¡ah! &pue> [///] &ah ¡venga! vamos a comer {%pho: [ko'mer]} una hamburguesa <hhh {%act: laugh}> ///

*ENT: [<] <hhh {%act: laugh}> ///

13:37

*JHA: es que da igual vamos a comer en este restaurante {%pho: [rəsto'ɾante]} otra vez {%pho: ['βes]} hhh {%act: raspberry expressing indiference} ///

13:41

*ENT: hhh {%act: assent} ///

13:42

*ENT: <vale> ///

*JHA: [<] <no sé hhh {%act: laugh}> ///

13:44

*ENT: y ¿ me puedes contar ahora / qué es lo que pasa un poco en esta otra → historia ?

13:48

*JHA: hhh {%act: assent} ///

13:49

*JHA: &ah &mm

13:51

*JHA: #

13:55

*JHA: pues / creo que → &mm / hay un chico que → está preguntando → al / camarero / qué hay / a comer // si hay pescado / carne o no sé qué ...

14:08

*JHA: y &com [/] pues quizás {%pho: [ki'sas]} cómo son cocinados {%pho: [kosi'naðos]} o algo ///

14:12

*JHA: y después el / &camar = ¡ah! no ///

14:15

*JHA: que / pues [///] sí quizás {%pho: [ki'sas]} que pregunta → / de → &mm hhh {%act: click} ayudarle en su / elección {%pho: [eɾek'sjon]} ///

14:24

*JHA: no sé ///

14:25

*JHA: <hhh {%act: laugh}> ///

*ENT: [<] <si le puede decir / qué> platos hay / <¿no?>

*JHA: [<] <sí> ///

14:29

*JHA: y / qué son los mejores o algo y ...

14:32

*JHA: pues el camarero / &ah / contesta {%pho: [kontes'ta]} / que el / pollo / con patatas fritas está muy rico / hhh {%act: laugh} ///

14:42

*JHA: y → bueno después el chico pregunta {%com: syllabification: 'pregun-ta'} &ah &mm / &eh un vino / para beber ///

14:52

*JHA: y ...

14:54

*JHA: #

14:55

*JHA: y = ¡ah! sí después pregunta la cuenta ///

14:59

*ENT: hhh {%act: assent} ///

14:59

*ENT: <muy bien> ///

*JHA: [<] <¿no?> ///

15:01

*JHA: <hhh {%act: laugh}> ///

*ENT: [<] ¿ <qué le> [/] qué le podría decir por ejemplo el [/] el cliente / para preguntar sobre el vino ?

15:07

*JHA: &mm / pues // &mm {%com: JHA spends 3 seconds to think} / dame una botella de [/] de vino / por favor // &mm // ¿ tienes vino ? o // quería beber {%pho: [βe'βer]} vino <xxx hhh {%act: laugh}> ///

*ENT: [<] <vale vale / muy bien> ///

15:25

*ENT: &eh / bueno vamos a → empezar ya para terminar /

*JHA: sí ///

*ENT: ¬ la última parte / &eh / hablando un poco de la comida <hhh {%act: laugh}> ///

*JHA: [<] <¡ah! vale> ///

15:34

*ENT: ¿ has comido otras / recetas / típicas españolas / aquí // o ?

15:39

*JHA: &eh sí fui algunas veces {%pho: ['beses]} en → un → [/] en bares {%pho: ['bares]} de tapas ///

15:45

*JHA: y → &mm / &eh &ah / comí → / tortilla // ¿ qué más ? [///] no / &mm ///

15:54

*JHA: ya está ///

15:55

*JHA: creo ///

15:56

*JHA: es que no me gusta tanto la comida española ///

15:59

*ENT: <hhh {%act: laugh}> ///

*JHA: [<] <hhh {%act: laugh}> ///

*ENT: [<] ¿ <qué te parece muy> [/]

*JHA: <hhh {%act: laugh}> muy [/] con <mucho aceite {%pho: [a'seite]}> ///

*ENT: ¬ [<] <muy diferente> ?

16:02

*ENT: mucho <aceite> ///

*JHA: [<] <sí> ///

16:03

*ENT: más que la francesa ///

16:05

*JHA: sí / claro {%pho: ['klaro]} ///

16:06

*JHA: es que → / cuando me [/] mis padres / &ah &mm / &ah &mm / fueron {%pho: ['fweron]} aquí / hhh {%act: click} &ah fuimos en [/] a un restaurante {%pho: [resto'ɾante]} / que → está en el [/] Guya ¿sabes? //

*ENT: <Goya hhh {%act: assent}> ///

*JHA: ¬ [<] <&mm de los restaurantes {%pho: [resto'ɾantes]}> que / pues / parecía {%pho: [paɾɛ.'sia]; %com: syllabification: 'pare-cía'} muy buen [/] bueno ///

16:26

*JHA: pero {%pho: ['pero]} → / estaba como xxx [///] todos los productos &eh estaban muy [/] muy ricos {%pho: ['ɾikos]} / pero {%pho: ['pero]} / &ah cocinados {%pho: [kosi'naðos]} con [/] con aceite {%pho: [a'seite]} y todo es que cambia todo el gusto de los &alimen [/] de los [/] de la comida y todo ///

16:42

*ENT: hhh {%act: assent} ///

16:43

*ENT: y &mm / aquí en la cantina [///] o sea o en / &eh [///] perdona en el restaurante de la universidad / ¿ has comido ?

16:49

*JHA: sí sí <sí> ///

*ENT: [<] ¿ <sí> ?

16:51

*JHA: sí está → [///] creo que → no es muy caro {%pho: ['karo]} / y que está {%com: syllabification: es-tá} &bu [/] está bueno sí ///

16:56

*ENT: si tienes tiempo / por ejemplo / ¿ prefieres comer aquí en la cantina / o → [/] o en casa prepararte tú <algo o en la residencia> ?

*JHA: [<] <¡ah! en casa / en casa> sí ///

17:04

*JHA: me gusta cocinar {%pho: [kosi'naɾ]} <entonces sí> ...

*ENT: [<] <¡ah! muy bien> ///

17:07

*ENT: hhh {%act: laugh} ///

17:08

*ENT: y → / por ejemplo ahora / &s [/] los horarios / &eh / en el mundo del trabajo pues son / muy estrictos / no te dejan a veces /

*JHA: sí sí <sí> ///

*ENT: ¬ [<] <preparar> comida y tal …

17:18

*ENT: ¿ crees que a lo mejor estamos / comiendo mejor ahora que antes / que hace unos años ?

17:23

*ENT: o <lo que ves tú en Bélgica o> …

*JHA: [<] <no / pejor {%pho: [pe'xoɾ]}> / pejor {%pho: [pe'hoɾ]} ///

17:26

*JHA: creo que la gente busca / comida que se hace {%pho: ['ase]} muy rápido y [/] y que entonces {%pho: [en'tonses]} / comen / pues / &mm / cosas no muy sanas / y / bueno ...

17:40

*ENT: sí pero / por ejemplo / mucha gente ahora se → / preocupa por / su alimentación / porque <quiere llevar>

*JHA: [<] <sí> ///

*ENT: ¬ una dieta o ...

17:48

*ENT: &mm no [/] es un poco <contradictorio>

*JHA: [<] <sí> /

*ENT: ¬ <¿no?>

*JHA: ¬ claro {%pho: ['klaro]} / claro {%pho: ['klaro]} ///

17:51

*JHA: no [/] no sé es [///] creo que depende de la gente ///

17:54

*JHA: depende también de → tu → &mm / &costumb [/] costumbre ¿sabes? // si → [/] si estás &es [/] acostumbrado {%pho: [akostum'braðo]} a comer {%pho: [ko'mer]} / &ah sana / tu casa / con tus padres o algo / y [/] o no / y ...

18:09

*ENT: <hhh {%act: assent}> ///

*JHA: [<] <depende> también si sabes cocinar {%pho: [kosi'nar]} o no // porque / &ah mis amigos aquí de [/] aquí de Bélgica / son tres chicos / qui [/] que nunca han [/] cocinan {%pho: [ko'sinã]} y <hhh {%act: laugh} bueno hhh {%act: laugh}> ...

*ENT: <hhh {%act: laugh}> ///

18:22

*ENT: y / por ejemplo hay gente que mira → / cuando va a comprar los productos que lleva / los <ingredientes> /

*JHA: <hhh {%act: assent}> ///

*ENT: ¬ tal ///

18:29

*ENT: ¿ puede ser una obsesión eso → o no / o es bueno que / controlemos un poco /

*JHA: no / <está bien> /

*ENT: ¬ [<] <lo que / compramos> ?

*JHA: ¬ [<] <está bien> ///

18:36

*JHA: está bien creo ///

18:37

*JHA: por ejemplo mi abuela &siempe [/] &siem [/] siempre {%pho: ['sjempre]} mira / lo que hay en los alimentos {%pho: [ali'mɛntos]} / si hay conservadores {%com: syllabification: conser-vadores} <o algo> +

*ENT: [<] <conservantes> ///

*JHA: conservantes@g {%pho: [kõser'βantes]} sí o ...

18:47

*JHA: pero yo no ///

18:49

*JHA: pues que hhh {%act: click} / hhh {%act: laugh} ...

18:51

*ENT: y / si tienes poco tiempo para comer / ¿ qué [/] qué prefieres comer ?

18:56

*ENT: ¿ una <hamburguesa o un> ?

*JHA: [<] <¡oh! una ensalada / algo> una ensalada sí ...

18:59

*ENT: antes que yo qué sé [///] que un bocadillo <por ejemplo> ...

*JHA: [<] <sí> o → un bocadillo o algo ...

19:05

*JHA: que = sí {%com: very low volume} ...

19:07

*ENT: hhh {%act: assent} ///

19:08

*ENT: &eh ¿ me puedes decir alguna receta que [/] que te guste hacer / algo sencillito así que pueda aprender ?

19:14

*JHA: &ah / aquí me gusta → [/] me gusta hacer {%pho: [a'sɛr]} / hhh {%act: assent} / pasta con // ¿ qué es ? [/] con / &ah / &ten [/] ternera /

*ENT: sí ///

*JHA: ¬ con xxx [/] y con / calabacín {%pho: [kaɾaβa'sin]} /

*ENT: sí ///

*JHA: ¬ y con una salsa con curry {%pho: ['kuɾi]} ///

19:34

*ENT: hhh {%act: assent} ///

19:34

*ENT: ¿ cómo lo haces ?

19:36

*ENT: ¿ pones todo a la vez // o primero <haces una xxx> ?

*JHA: [<] <no no> es que tienes que / cocinar {%pho: [kosi'nar]} primero la carne / y &de [/] pues aparte la [/] las calabacín ///

19:46

*JHA: y entonces {%pho: [en'tonses]} / &ah hago la salsa / &ah / en la &mm / sartén con la carne {%pho: ['karne]} ///

19:54

*ENT: hhh {%act: assent} ///

19:55

*JHA: y después / pongo los [/] la calabacín {%pho: [kalaβa'sin]} / con la tenera {%pho: [te'nera]} ///

20:00

*JHA: y pues tienes que cocinar {%pho: [kosi'nar]} los &pasta [/] las pastas //

*ENT: <hhh {%act: assent}> ///

*JHA: ¬ [<] <también> ///

20:04

*JHA: y / poner {%pho: [po'nɛr]} / todo junto ///

20:07

*ENT: hhh {%act: laugh} ///

20:07

*ENT: muy bien ///

20:08

*ENT: &eh en Bélgica / ¿ conocías ya la comida española // o ?

20:12

*JHA: sí ///

20:13

*ENT: ya &conocí [///] pero xxx <ya me has comentado que tampoco> +

*JHA: [<] <pero {%pho: ['pero]} no = sí> ///

20:18

*JHA: no es como la [/] la verdad {%pho: [bɛr'dað]} comida creo // como /

*ENT: <hhh {%act: assent}> ///

*JHA: ¬ [///] [<] <la verdadera {%pho: [bera'dera]}> / comida //

*ENT: <hhh {%act: laugh}> ///

*JHA: ¬ [<] <hhh {%act: laugh}> de España {%com: lowering the volume} ///

20:25

*ENT: muy bien ///

20:25

*ENT: bueno pues ya ...

20:27

*ENT: muchas gracias <por tu participación hhh {%act: laugh}> ///

*JHA: [<] <¡ah! vale / pues de nada> ///

20:30