Corpus Oral de Español como Lengua Extranjera (ELE)






Título: LB Archivo: HUNWA2
Fuente: corpus ELE Clase: diálogo público informal Duración: 21' 29''
Calidad acústica: A Transcriptor: L. Campillos Revisor: M. Jiménez
información sobre el estudiante
Sexo: mujer Edad: 18-25
Origen: Hungría Nivel (MCER): A2 Lengua materna: húngaro
Lenguas que habla: inglés, húngaro, español
Tiempo de estudio de español:
1: País: Inglaterra   Fecha inicio: hace 1 año(s)   
2: Mes(es): 5   Hora(s)/semana: 3   Contexto: universidad   Ciudad: Madrid   País: España   
Tiempo de estancia en país hispanohablante:
1: Mes(es): 5   Ciudad: Madrid   País: España   
Comentarios: para la tarea de narración con las viñetas, la alumna tuvo previamente alrededor de 5 minutos para prepararla y pensar en lo que podría decir; se cortaron 3 segundos en la grabación en el minuto 21' 20''.

*ENT: pues / te voy a empezar a hacer unas preguntas // y → tú me vas respondiendo / tranquilamente ¿ vale ?

0:05

*LAU: vale ///

0:06

*ENT: pues ¿ cómo te llamas ?

0:08

*ENT: &eh ¿ de qué parte vienes ?

0:10

*ENT: <que me cuentes> /

*LAU: [<] <hhh {%act: assent}> ///

*ENT: ¬ un poquito / información <personal> ///

*LAU: [<] <general> // vale ///

0:15

*LAU: ok ///

0:16

*LAU: &mm / hola // soy de la [///] soy Lxxx ///

0:19

*LAU: soy de Hungría // &eh // de sur de Hungría // una ciudad {%pho: [sju'dað]} se llama Sxxx ///

0:25

*LAU: y [/] pero yo estudio en Inglaterra ///

0:28

*LAU: y ahora / &mm / estoy aquí en Madrid ///

0:34

*LAU: y soy erasmus ///

0:36

*LAU: y vivo / con {%com: there is a noise in the recording because the microphone was moved} anglófonis en Sol ///

0:40

*LAU:es / muy mal porque / siempre hablamos en [/] en inglés ///

0:45

*LAU: pero → / he aprendido / español un poco / y ...

0:52

*ENT: &eh ¿ por qué estudias español ?

0:53

*ENT: {%com: noise in the recording}

0:54

*LAU: &mm / porque me gusta la idioma // mucho y ...

1:00

*ENT: sí ///

1:01

*ENT: principalmente porque te gustaba no porque → &mm [///] por motivos de trabajo o porque te hiciera falta para trabajar o eso no ///

1:10

*LAU: &mm / tengo una [/] una [/] una amiga {%pho: [a'miga]} en [/] en Hungría // y es de → / Valencia ///

1:18

*LAU: y / me gusta cuando habla español ///

1:22

*LAU: y por eso / empecé estudiarlo español///

1:25

*ENT: hhh {%act: assent} ///

1:26

*ENT: ¿ de qué parte de Hungría &ere [/] vienes ?

1:28

*LAU: &eh soy del sur de Hungría // de / una ciudad {%pho: [sju'dað]} se llama Sxxx // y es en la frontera ///

1:37

*LAU: &mm / sí ///

1:41

*ENT: en [/] ¿ y en Inglaterra dónde [/] dónde vives / en qué parte ?

1:43

*LAU: &eh / vivo en Cxxx ///

1:46

*ENT: ¡ajá!

1:46

*LAU: cerca {%pho: ['seɾka]} de Dover ...

1:48

*ENT: muy bien ///

1:49

*ENT: ¿ has aprovechado para visitar otras regiones de España durante <tu estancia> ?

*LAU: [<] <sí> ///

1:54

*LAU: sí / &eh / he ido a Barcelona / Zaragoza {%pho: [θaɾa'gosa]} / Sevilla / Granada / Valencia {%pho: [ba'lensja]} / Toledo / Ávila / Segovia …

2:06

*LAU: <&mm> +

*ENT: [<] <o sea> / conoces bastante ///

2:08

*LAU: sí sí ///

2:08

*ENT: y / ¿ qué me puedes contar un poco de esas ciudades que [/] que has visto ?

2:14

*ENT: &eh / ¿ cuál te ha gustado más o ?

2:17

*LAU: &mm / mi favorito {%pho: ['faβoɾito]} es / Valencia ///

2:23

*LAU: porque fuimos / &ah / en marzo / para ver las Fallas ///

2:29

*LAU: y mi amiga {%pho: [a'miga]} Jxxx es de Inglaterra &per [/] pero es media {%pho: ['miðja]} valenciana media inglesa // y tiene un piso / en Valencia {%pho: [ba'lensja]} ///

2:38

*LAU: y / me encantó mucho // las Fallas y ...

2:43

*LAU: es [/] es muy diferente de Madrid ///

2:46

*LAU: y tiene una playa también hhh {%act: laugh} ///

2:49

*LAU: <me encantó {%com: whispering} mucho> +

*ENT: [<] <o sea que> / te gustó / por el mar // principalmente por / la playa // por el ambiente de la costa / y ...

2:59

*LAU: y la ciudad <también> ///

*ENT: [<] <la ciudad> ///

3:00

*LAU: y mi amiga {%pho: [a'miga]} / &eh / conozca a todo el mundo en Valencia {%pho: [ba'lensja]} ///

3:06

*ENT: hhh {%act: assent} ///

3:07

*LAU: y [/] y fuimos a Cullera también // es / un / pueblo pequeño cerca {%pho: ['seɾka]} de Valencia {%pho: [ba'lensja]} // y ...

3:18

*ENT: hhh {%act: assent} ///

3:18

*LAU: me encantó mucho // sí ///

3:20

*ENT: &eh / ¿ cuánto hace que estudias español ?

3:23

*LAU: &eh &mm / empecé estudiarlo en el año pasado ///

3:29

*LAU: pero es muy difícil ///

3:31

*LAU: porque / solo / supe hola y ¿ qué tal ?

3:35

*LAU: y / toda la gente {%pho: ['hɛnte]} en mi clase / &mm / supo mucho ///

3:43

*ENT: sabía <mucho> ///

*LAU: [<] <&se> [/] sabía@g mucho / sí ///

3:46

*LAU: y / era un poco difícil // pero / ahora es mejor {%pho: [me'hoɾ]} ///

3:51

*ENT: y / ¿ dónde lo estudiabas ?

3:53

*ENT: ¿ en la universidad / <antes> ?

*LAU: [<] <sí> en la universidad ///

3:56

*ENT: hhh {%act: assent} ///

3:57

*ENT: &mm / ¿ me puedes contar / un poco tu vida &no [/] aquí en España cómo es // o sea // qué haces normalmente durante la semana / o los fines de semana ?

4:08

*ENT: ¿ qué te gusta hacer ?

4:10

*LAU: ¿ en Inglaterra o aquí ?

4:12

*LAU: ¿ o no ?

4:12

*LAU: ¿ en <general {%pho: [hene'ɾal]}> ?

*ENT: [<] <aquí> ///

4:13

*ENT: aquí por ejemplo ///

4:15

*LAU: &ah &mm / tengo clases / todas los días / aquí ///

4:21

*LAU: y / vivo en Sol / y es muy lejos {%pho: ['lehos]} ///

4:25

*LAU: y / está aquí hasta → / las cinco ///

4:30

*LAU: y luego → / normalmente / &mm / voy al gimnasio {%pho: [himna'sio]} / o / a un bar // toma [/] tomamos un [/] una copa / con mis amigos {%pho: [a'migos]} o ...

4:47

*LAU: en domingos / &eh / normalmente vamos a Retiro {%pho: [ɾe'tiɾo]} ///

4:54

*LAU: o / en / la / &pro [/] &mm / hhh {%act: click} [///] la semana que viene vamos a Portugal ///

5:02

*LAU: &mm ...

5:04

*LAU: pero / la vida {%pho: ['vida]} / erasmus es [/] es muy divertida y / hay muchas cosas para hacer / siempre hhh {%act: assent} ///

5:14

*ENT: hhh {%act: assent} ///

5:15

*ENT: &eh ¿ cómo fue tu primer día de estancia aquí en España // en la universidad / por ejemplo / o → con tus compañeros del Servicio de Idiomas ?

5:24

*LAU: <&mm> ...

*ENT: [<] ¿ <qué me> puedes contar ? // tu primera impresión / o ...

5:28

*LAU: &ah / no sabía dónde estaba / Atocha // y fui a la otra universidad / en Moncloa // pero / es la Complutense ///

5:42

*LAU: y luego / &ah / tenía que volver a Atocha // y [/] y fui aquí // y es muy [/] muy lejos {%pho: ['lehos]} ///

5:54

*LAU: pero / no conocía a nadie // solo mi compañero de piso / Sxxx y está [/] y / hhh {%act: click} / está estudiando aquí también // pero es de Canadá ///

6:07

*LAU: y &mm / fui a la oficina / Erasmus / y &mm ...

6:18

*LAU: #

6:21

*LAU: pero no sabía nada desde mi curso o [/] o nada

*ENT: <hhh {%act: assent}> ///

*LAU: ¬ [<] <y> [/] y la gente {%pho: ['hente]} no / &ah / hhh {%act: click} [/] no pudo ayudar mucho ///

6:34

*LAU: pero luego / &ah / encontré con / &mm [/] con &o [/] otras personas de mi universidad en Inglaterra / y / &mm / hhh {%act: click} chicos y chicas españoles y ...

6:51

*LAU: estaba <bien / &ah> …

*ENT: [<] <hhh {%act: assent}> ///

6:54

*ENT: &eh ¿ has conocido muchos españoles o / ha sido difícil ?

6:58

*LAU: son [/] solo una chica ///

7:00

*LAU: y estaba Erasmus en Canterbury / en el año pasado ///

7:04

*LAU: pero es [/] es su / último año / aquí ///

7:11

*LAU: y tiene mucho trabajo / y [/] y vive {%pho: ['vive]} muy muy [/] muy muy lejos {%pho: ['lehos]} ///

7:17

*ENT: hhh {%act: assent} ///

7:18

*ENT: y / ¿ has notado una diferencia grande entre [///] supongo // entre Madrid y Canterbury ?

7:24

*ENT: o sea un poco → / ¿ qué prefieres o → // qué te gusta ?

7:31

*LAU: &mm / hhh {%act: click} / prefiero la universidad en [/] en Inglaterra ///

7:38

*LAU: pero / como una ciudad {%pho: [sju'da]} / prefiero Madrid ///

7:44

*LAU: porque Canterbury es un [/] es una ciudad {%pho: [sju'dað]} muy pequeña // y hay un campus // y es muy [/] es un / comunidad / para los estudiantes y es muy cerrado {%pho: [se'rado]} // y aquí / estamos en la capital y [/] y vivo {%pho: ['vivo]} en el centro {%pho: ['sentɾo]} ...

8:07

*LAU: es [/] es mucho mejor {%pho: [me'hoɾ]} ///

8:09

*ENT: hhh {%act: assent} ///

8:10

*ENT: muy bien ///

8:11

*ENT: bueno / te voy a dejar estas dos fotos // para que me comentes / qué es lo que ves / en cada una de ellas / y que me → / compares un poco una con otra / o qué te <sugiere> ...

*LAU: [<] <hhh {%act: assent}> ///

8:27

*LAU: vale ///

8:28

*LAU: &mm / en este foto / hay una paella // &mm que me gusta mucho ///

8:37

*LAU: y / en / la otra foto hay un → / hamburguesa / y patatas fritas ///

8:47

*LAU: me gusta → la hamburguesa pero / no me gusta patatas fritas ///

8:54

*LAU: y &mm [/] y comí [/] he comido paella / en [/] en Ibiza ///

9:01

*LAU: y era / el mejor {%pho: [me'hoɾ]} comida de Ibiza {%com: LAU laughs while she is speaking} ///

9:07

*LAU: pero / he comido paella en [/] en la plaza Mayor también y &mm / no me gustó ///

9:15

*LAU: pero [/] pero me gusta la / comida &e [/] español [/] comida española ///

9:23

*LAU: &mm / pero no me gusta McDonald's y ...

9:27

*ENT: hhh {%act: assent} ///

9:27

*JUL: sí ///

9:28

*ENT: ¿ conoces alguno de los ingredientes que aparecen en la foto ?

9:31

*LAU: hhh {%act: clearing of throat} / &mm / sí ///

9:37

*LAU: arroz / &mm / limón ...

9:42

*LAU: #

9:47

*LAU: &ah ...

9:48

*LAU: #

9:51

*LAU: ¿ es gambas o no ?

9:53

*ENT: sí ///

9:53

*ENT: gambas ///

9:54

*ENT: ¿ y aquí {%com: ENT points at the photograph of the hamburger} / por ejemplo ?

9:56

*LAU: &mm cebolla {%pho: [se'boja]} / tomate / carne / queso // ¿ es lechuga o <no> ?

*ENT: [<] <sí> +

10:04

*LAU: <xxx xxx> ///

*ENT: [<] <sí lechuga hhh {%act: assent}> ///

10:05

*ENT: vale ///

10:06

*ENT: &eh / pasamos a lo de las viñetas ///

10:11

*ENT: te pido un poco que me cuentes / lo que → / está pasando // en esta historia ///

10:17

*LAU: hhh {%act: assent} ///

10:19

*LAU: &mm / hay dos hombres ///

10:23

*LAU: y / hay un hombre que / quiere comer ///

10:28

*LAU: y el otro es un [/] un camarero ///

10:32

*LAU: y / está / preguntado / el hombre / qué quiere comer ///

10:39

*LAU: &mm …

10:41

*LAU: #

10:47

*LAU: &mm / quiere # [/] quiere comer pescado o pollo / y quiere una / botella de agua {%pho: ['akwa]} ///

10:58

*LAU: y / en el &úl [/] en la última foto / &mm / el hombre parece / un poco borracho {%pho: [bo'ɾat͡ʃo]} hhh {%act: laugh} ///

11:08

*ENT: vale ///

11:09

*ENT: &eh ¿ qué le diría / el cliente al camarero ?

11:13

*LAU: hhh {%act: assent} ///

11:14

*LAU: #

11:17

*ENT: ¿ qué le [/] qué le diría ?

11:18

*LAU: &mm / que ...

11:22

*ENT: <le está haciendo> /

*LAU: [<] <le &gus> +

*ENT: ¬ un gesto de [/] de que le pide algo ¿no?

11:27

*LAU: sí ///

11:30

*LAU: <pero &n> +

*ENT: [<] <le pide> / el precio // ¿no? // la cuenta final <¿no?>

*LAU: [<] <¡ah!> vale vale ///

11:36

*LAU: ¡ah! ok hhh {%act: laugh} ///

11:38

*LAU: sí / quiere que [/] la@g cuenta@g ///

11:40

*LAU: &mm ...

11:42

*LAU: #

11:45

*LAU: sí ///

11:45

*LAU: <hhh {%act: laugh}> ///

*ENT: [<] <si estuvieras> en [/] tú en un restaurante ¿ qué le dirías al camarero ? // ¿ cómo le dirías ?

11:50

*LAU: la [/] la cuenta por favor ///

11:52

*ENT: hhh {%act: assent} ///

11:52

*ENT: y / ¿ en estas viñetas / qué [/] qué ocurre ?

11:59

*ENT: un poco lo mismo / la historia que [/] que hay ...

12:02

*LAU: &mm / hay dos hombres / y un [/] un camarero ///

12:10

*LAU: y [/] y los dos hombres quieren / beber alcohol / o [/] o quieren comer pero / &mm el camarero parece / un poco &abur [/] no no aburrido {%pho: [aβu'ɾido]} // enfadada ///

12:27

*LAU: y los dos hombres / van a / otro sitio / para comer / hamburguesa o pizza {%pho: ['piθa]} ///

12:38

*LAU: #

12:40

*LAU: &mm ...

12:43

*LAU: sí ///

12:44

*ENT: vale ///

12:46

*ENT: &eh / en esta última / igual ///

12:48

*ENT: ¿ qué le diría al &a [/] al amigo / en esta viñeta ?

12:53

*ENT: si tú fueras / este personaje / hhh {%act: ENT points at the man in the picture} ...

12:56

*LAU: sí ///

12:57

*LAU: #

13:01

*LAU: ¿ quiere ir a [/] a otro / restaurante {%pho: [ɾestau'ɾante]} o ?

13:07

*ENT: hhh {%act: assent} ///

13:08

*LAU: ¿ o no ?

13:09

*LAU: no sé / <hhh {%act: laugh}> ...

*ENT: [<] <sí> sí ///

13:10

*ENT: vale vale ///

13:11

*ENT: &eh ¿ qué sueles comer aquí en la &f [/] en la [/] en la universidad o / comes en [/] en la residencia normalmente ?

13:19

*LAU: tengo que comer aquí porque → / tengo clases desde / once hasta cinco ///

13:27

*ENT: hhh {%act: assent} ///

13:28

*LAU: y normalmente comemos {%pho: [ko'mimos]} en pabellón be //

*ENT: hhh {%act: assent} ///

*LAU: ¬ un menú / arriba // y ...

13:36

*LAU: sí me gusta mucho = o si no tenemos tiempo / tomamos un bocadillo aquí o //

*ENT: hhh {%act: assent} ///

*LAU: ¬ un porción de pizza &mm ...

13:46

*ENT: ¿ te gusta la comida que preparan allí / o prefieres / quizá / comer en la residencia o preparar tú algo ?

13:53

*LAU: &mm / hhh {%act: click} / prefiero / preparar algo en mi casa pero / &mm me [/] me gusta / la comida española mucho ///

14:06

*ENT: te gusta ///

14:07

*LAU: pero no [/] no aquí en la universidad es [/] no es el típico ///

14:11

*ENT: hhh {%act: assent} ///

14:11

*ENT: ¿ habías comido ya / antes de venir aquí / otros platos aparte de [/] del de la fotografía ?

14:17

*LAU: &eh &mm // ¿ &ah / paella o <hamburguesa> ?

*ENT: [<] <sí> ///

14:23

*LAU: &mm / no ///

14:24

*LAU: paella no ///

14:25

*LAU: no he comido [/] no había comido /

*ENT: hhh {%act: assent} ///

*LAU: ¬ paella ///

14:28

*ENT: ¿ y otros / platos que conozcas así que te gusten ?

14:31

*LAU: &mm / me gusta tapas / y &mm # gambas y ...

14:43

*LAU: sí / todo ///

14:44

*LAU: no me gusta setas pero / los otros / me gusta / todo ///

14:50

*ENT: un poco de todo ///

14:51

*ENT: &mm ¿ crees que es difícil / &eh / con los horarios de la → facultad o [/] o [///] aquí o en [/] en Inglaterra // el → [/] el poder comer bien // el poder / llevar una &mida [/] una alimentación sana o → [/] o depende un poco de [/] de cada uno ?

15:09

*LAU: &eh / sí ///

15:11

*LAU: sí pero → / &mm / hhh {%act: click} / no [/] no quería &e [/] &mm [///] me levanto / más temprano / para / preparar algo / &mm / pero aquí es [/] no es muy sano ///

15:32

*LAU: solo tenemos / bocadillos o pizzas o / &mm [/] o sándwich o / napolitanas ...

15:45

*LAU: pero no tengo tiempo # para preparar ///

15:51

*LAU: en las / fin de semanas / está bien ///

15:54

*LAU: pero / durante / la semana / &mm +

16:01

*ENT: <no tienes tiempo> ///

*LAU: [<] <xxx xxx xxx> ///

16:02

*LAU: no ///

16:03

*ENT: hhh {%act: assent} ///

16:04

*ENT: &eh ¿ crees que ahora comemos peor que antiguamente ?

16:08

*LAU: sí ///

16:11

*LAU: sí <pero> +

*ENT: [<] ¿ <por> +

16:14

*LAU: &mm // ¿ antiguamente@g ? // <&a> +

*ENT: [<] <antes> // <&eh hace por ejemplo>

*LAU: [<] <antes@g> ///

*ENT: ¬ cincuenta años <en> ...

*LAU: [<] <sí> ///

16:22

*LAU: antes / las mujeres {%pho: [mu'heɾes]} / estaban en casa para preparar / algo para sus / maridos / y ahora las mujeres {%pho: [mu'heɾes]} trabajan {%pho: [tɾa'bahan]} también ///

16:36

*LAU: y [/] y tenemos muchos / McDonald's y / estos / restaurantes ///

16:46

*LAU: y es [/] es muy mal ///

16:47

*ENT: hhh {%act: assent} ///

16:48

*ENT: y → / en cuanto a los alimentos / &mm los ingredientes que ponen los aditivos / los conservantes / &eh / ¿ es &m [/] mejor que [/] que miremos // que controlemos lo que &vea [/] lo que → aparece en los alimentos o → [/] o si nos preocupamos demasiado a lo mejor / no comeríamos nada <hhh {%act: laugh}> ?

*LAU: [<] <{%act: laugh}> ///

17:11

*LAU: &eh / sí es [/] es mejor {%pho: [me'hoɾ]} si no → / usamos / &mm // ¿ cómo se llaman xxx &s ? // sal y +

17:20

*ENT: sí lo [/] las [/] los condimentos ...

17:23

*LAU: sí / condimentos@g ///

17:24

*LAU: pero es &im [/] imposible //

*ENT: <hhh {%act: assent}> ///

*LAU: ¬ [<] <para> / ver todo / <qué comemos> ///

*ENT: [<] <no y> [///] y / yo te decía / los conservantes // que añaden a los productos para que se conserven durante más tiempo // los / colorantes ...

17:39

*LAU: ¡ah! <sí> ///

*ENT: [<] <un poco> ...

17:40

*LAU: sí es [/] es muy mal ///

17:43

*LAU: pero → &mm / no puedes comprar / nada {%pho: ['nada]} /

*ENT: [<] <sí> ///

*LAU: ¬ <o casi> nada // estos días / que → / no tienen // ¿ &con [/] conservados ?

17:56

*ENT: conservantes ///

17:57

*LAU: conservantes@g ///

17:58

*ENT: hhh {%act: assent} ///

17:59

*ENT: y → / ¿ me puedes decir un poco / cuando tienes poco tiempo para comer / qué comes ?

18:07

*ENT: una hamburguesa o un bocadillo → / raciones // no sé ///

18:12

*LAU: &mm / huevos o tostadas // o → cereales // &mm o ensalada ///

18:21

*ENT: hhh {%act: assent} ///

18:22

*LAU: porque / estos cosas son / muy fácil para [/] para <preparar> ///

*ENT: [<] <para preparar> ///

18:29

*ENT: y / por último / ¿ alguna receta que me → / puedas / decir // algo facilito de preparar // de tu país de origen ?

18:37

*LAU: &mm hhh {%act: click} / sí ///

18:41

*ENT: cómo lo haces …

18:44

*LAU: &mm / pero / es [/] es un típico → [/] es una típica sopa [///] o sopa típica de [/] de Hungría / pero / existe en España <también> ///

*ENT: [<] <hhh {%act: assent}> ///

18:56

*LAU: se llama → / &ah / hhh {%act: click} / lentejas {%pho: [len'tehas]} con chorizo ///

19:02

*LAU: y normalmente comemos {%pho: [ko'mimos]} / &mm / en [/] en sábados // porque / es [/] es muy bien para resaca {%pho: [ɾe'saka]} / o <hhh {%act: laugh}> ...

*ENT: [<] <hhh {%act: laugh}> ///

19:16

*LAU: &mm tienes que / poner / un / litro de agua {%pho: ['akwa]} / en el / <&mm> /

*ENT: [<] <en la olla> ///

*LAU: ¬ hhh {%act: click} en la@g olla@g sí // y [/] y el chorizo // y &mm / un poco de sal // y luego / &mm / las lentejas {%pho: [len'tehas]} ///

19:40

*LAU: y tienes que / esperar / para / treinta minutos // y ya está ///

19:49

*ENT: vale ///

19:50

*ENT: la [/] la comida inglesa / con respecto a la española // ¿ qué me puedes decir ?

19:56

*ENT: <un poco> ...

*LAU: [<] <¡oh! prefiero> / la comida española ///

19:59

*ENT: y [///] ¡ah! bueno hay compañeros que me han dicho que les parece → un poco grasa // con mucha grasa ///

20:07

*LAU: grasa@g = ¡ah! sí ///

20:08

*LAU: ¿ aquí en <España> ?

*ENT: [<] <sí en España> ///

20:11

*LAU: es lo mismo en Hungría ///

20:12

*LAU: y +

20:13

*ENT: hhh {%act: assent} ///

20:13

*LAU: yo prefiero esto / que / patatas fritas / y ...

20:18

*ENT: ¿ se parece mucho la comida húngara / a la comida española // o son muy <diferentes> ?

*LAU: [<] <sí> ///

20:23

*LAU: sí / parece mucho ///

20:25

*LAU: tienes / sabor …

20:27

*ENT: hhh {%act: assent} ///

20:28

*LAU: &mm / y en Inglaterra / la comida ni [/] no tiene sabor ///

20:33

*ENT: hhh {%act: assent} ///

20:34

*ENT: y ¿ cuál es el plato típico de Hungría ? // porque yo no tengo ni idea hhh {%act: laugh} ///

20:37

*LAU: &eh se llama / pollo / paprikas // y es &eh pollo en / &un [/] una salsa / especial // y &mm / hhh {%act: click} tenemos / &mm // ¿ paprika ?

20:56

*ENT: hhh {%act: assent} ///

20:56

*LAU: y es en un / &ah [///] no sé cómo se dice pero no [/] no es la paprika es +

21:04

*ENT: &mm como [///] sí que tiene → [/] está picada // y → no es &u [/] el → [/]

*LAU: sí <es [/] &pare> [/]

*ENT: ¬ [<] <el ingrediente entero> ///

*LAU: ¬ parece sal / pero es [/] es rojo {%pho: ['ɾoho]} ///

21:14

*ENT: sí ///

21:15

*ENT: hhh {%act: assent} ///

21:15

*LAU: &mm / sí es muy bien con // ¿ &noo [/] noodles {%pho: ['nodles]} ?

21:20

*LAU: xxx xxx ///

21:20

*LAU: <hhh {%act: assent}> ///

*ENT: [<] <muy bien> ///

21:21

*ENT: bueno pues muchas gracias por tu colaboración <hhh {%act: laugh}> ///

*LAU: [<] <gracias / hasta luego> ///

21:25