![]() |
Corpus Oral de Español como Lengua Extranjera (ELE) |
![]() |
||
Información | Entrevistas | Errores | Búsqueda | Ayuda |
|
Título: DK | Archivo: POLMA2_2 | |
Fuente: corpus ELE | Clase: diálogo público informal | Duración: 30' 28'' |
Calidad acústica: A | Transcriptor: L. Campillos | Revisor: M. Jiménez |
información sobre el estudiante | ||
---|---|---|
Sexo: hombre | Edad: 25-40 | Nivel de estudios: estudiante de grado o universitario |
Origen: Polonia | Nivel (MCER): A2 | Lengua materna: polaco |
Lenguas que habla: inglés, polaco, ruso, español | ||
Tiempo de estudio de español:
1: Mes(es): 3 País: Polonia 2: Mes(es): 4 Hora(s)/semana: 3 Contexto: universidad Ciudad: Madrid País: España |
||
Tiempo de estancia en país hispanohablante:
1: Mes(es): 5 Ciudad: Madrid País: España |
||
Comentarios: para la tarea de narración con las viñetas, el alumno tuvo previamente alrededor de 5 minutos para prepararla y pensar en lo que podría decir. |
*ENT: al principio lo que vamos a hacer es una presentación /// |
0:02 |
*ENT: entonces / &eh puedes contar pues lo que estudias // de <dónde vienes> // *DAK: [<] <hhh {%act: assent}> /// *ENT: ¬ cuánto tiempo llevas estudiando español // &eh por ejemplo qué otras lenguas hablas // ¿ <vale ? // un poquito así> *DAK: [<] <vale> /// *ENT: ¬ de / presentación /// |
0:14 |
*DAK: hhh {%act: assent} /// |
0:14 |
*DAK: me llamo Dxxx /// |
0:15 |
*DAK: &eh soy polaco /// |
0:17 |
*DAK: tengo veintiséis años /// |
0:18 |
*DAK: &eh / en Polonia / estudio / algo como se llama / &eh / Estudios de cultura // *ENT: hhh {%act: assent} /// *DAK: ¬ que es / algo de → / Antropología {%pho: [antɾopolo'hia]} cultural / <y> *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ Filosofía /// |
0:33 |
*ENT: sí /// |
0:34 |
*DAK: y → [/] ¿ y qué más ? |
0:37 |
*ENT: y por ejemplo / puedes contar / &eh / <qué> [/] *DAK: [<] <¡ah!> *ENT: ¬ qué lenguas <hablas ¿no?> *DAK: [<] <¡ah! xxx> &mm / hablo → / &mm / inglés / bastante bien // *ENT: sí /// *DAK: ¬ un poco ruso {%pho: ['ɾuso]} /// |
0:49 |
*ENT: un poco de ruso /// |
0:50 |
*ENT: <muy bien> /// *DAK: [<] <un poco de@g ruso {%pho: ['ɾuso]}> y [/] y poco → [/] poco <español / xxx> /// *ENT: [<] <de español> /// |
0:55 |
*ENT: de español ¿ cuánto → / llevas estudiando ? |
0:57 |
*ENT: &eh / ¿ un año → / en Polonia ? |
1:00 |
*DAK: &mm / ¿ español ? |
1:02 |
*ENT: <sí> /// *DAK: [<] <&eh> ... |
1:05 |
*DAK: en Polonia no [///] hhh {%act: blow} / tres meses / *ENT: hhh {%act: assent} /// *DAK: ¬ antes me → / llegué + |
1:14 |
*ENT: antes de llegar <aquí> // *DAK: [<] <sí> /// *ENT: ¬ a Madrid /// |
1:16 |
*DAK: y → [/] y aquí / <&mm> + *ENT: [<] <aquí en el> [/] el Servicio de <Idiomas ¿no?> *DAK: [<] <sí sí> /// |
1:22 |
*DAK: <sí> /// *ENT: [<] <tres horas> por semana // |
1:23 |
*DAK: sí / sí /// |
1:24 |
*ENT: muy bien /// |
1:25 |
*ENT: y <&mm> + *DAK: [<] <es> [///] no → [/] no aprendo mucho /// |
1:30 |
*DAK: mucho tiempo sí de [/] de español /// |
1:32 |
*ENT: pero habrás notado que aquí en España has aprendido más rápido // <supongo> /// *DAK: [<] <sí sí claro> <claro> /// *ENT: [<] <porque> en Polonia a lo mejor tenías clases de → // no sé // a la semana / dos horas ¿no? o <tres horas como mucho> /// *DAK: [<] <sí sí> /// |
1:43 |
*ENT: entonces {%alt: tonces} <tampoco> ... *DAK: [<] <sí y no> [/] &mm no tenía nada con la posibilidad / <a> / *ENT: [<] <claro> /// *DAK: ¬ hablar con → [/] <con los> [/] *ENT: [<] <con la gente> /// *DAK: ¬ los [/] los españoles / <sí> /// *ENT: [<] <los nativos> /// |
1:53 |
*DAK: <sí> /// *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
1:54 |
*ENT: muy bien /// |
1:54 |
*ENT: y &mm / ¿ por qué → estudias español // porque → te gusta o porque → crees que para tu trabajo puede ser importante ? |
2:02 |
*DAK: &eh / no es otra cosa // que → / mi novia es <española y [/] por eso> /// *ENT: [<] <¡ah! bueno hhh {%act: laugh} // razones personales> /// |
2:09 |
*DAK: por eso ... |
2:10 |
*ENT: sí /// |
2:11 |
*ENT: un poco / claro / <para → comunicarte> / *DAK: [<] <&mm> ... *ENT: ¬ claro <hhh {%act: laugh}> /// *DAK: [<] <sí sí> /// |
2:15 |
*ENT: <muy bien> /// *DAK: [<] <&ah xxx> [/] &co [/] comunicamos → / más en inglés / porque → &mm / yo y [/] y mi novia / hablamos muy bien en inglés <pero> ... *ENT: [<] <sí> /// |
2:24 |
*ENT: sí / pero bueno / también <querías aprenderlo ¿no?> *DAK: [<] <sí sí sí / sí> sí / claro /// |
2:27 |
*ENT: muy <bien> /// *DAK: [<] <por> / &mm [/] &s [/] si [/] si [/] si voy a → / aprender español / &mm [///] si voy a / &mm / hablar en español / *ENT: sí /// *DAK: ¬ &mm / voy a / aprender / ella / y / su cultura // *ENT: claro / vas a <conocer mejor> ... *DAK: ¬ [<] <mejor@g {%pho: [me'hoɾ]}> / sí /// |
2:49 |
*ENT: muy bien /// |
2:49 |
*ENT: y &mm / ¿ has conocido → / otro país / hispanohablante como México → / o <Argentina o Perú> ? *DAK: [<] <no no> /// |
2:57 |
*DAK: <no> /// *ENT: [<] <solamente España> <¿no?> *DAK: [<] <sí> /// |
2:58 |
*DAK: xxx <xxx> + *ENT: [<] <pero a España> no habías venido antes ¿no? |
3:01 |
*ENT: esta es <la primera vez> /// *DAK: [<] <no no / esta es mi &pri> [/] primera vez {%pho: ['βes]} / sí /// |
3:03 |
*ENT: muy bien /// |
3:04 |
*ENT: muy bien /// |
3:05 |
*ENT: y &mm / ¿ has aprovechado para viajar por aquí / un poco / en <tus / seis meses / que llevas> ? *DAK: [<] <&eh / poco sí / sí> /// |
3:11 |
*DAK: &mm / estuve en Toledo / en Cádiz {%pho: [ka'diθ]} // *ENT: Cádiz /// <hhh {%assent}> /// *DAK: ¬ [<] <y [/] y> [/] y poco en [/] en la costa / de → / sur /// |
3:23 |
*DAK: <xxx> /// *ENT: [<] <del sur> /// |
3:24 |
*ENT: <muy bien> /// *DAK: <en &An> [/] Andalucía /// |
3:26 |
*ENT: sí /// |
3:26 |
*ENT: te queda / bueno / un poco para conocer el <norte ¿no?> *DAK: [<] <sí sí> /// |
3:30 |
*ENT: muy bien /// |
3:31 |
*ENT: y &mm / ¿ podrías describir un poco tu → ciudad de origen ? |
3:35 |
*ENT: &eh o = porque me has dicho que [///] ¿ de qué ciudad <venías> ? *DAK: [<] <&mm> de Vxxx /// |
3:40 |
*ENT: Vxxx /// |
3:40 |
*ENT: <muy bien> /// *DAK: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
3:41 |
*ENT: ¿ y cómo &e = yo nunca he estado en Polonia / <entonces> / *DAK: [<] <hhh {%act: assent}> /// *ENT: ¬ así para → / <hacerme una idea> ... *DAK: [<] <pues> / &mm / Vxxx es / un ciudad {%pho: [sju'dat]} un poco / raro {%pho: ['ɾaɾo]} /// |
3:51 |
*ENT: raro // ¿ en qué sentido hhh {%act: laugh} ? |
3:54 |
*ENT: ¿ <qué> + *DAK: [<] <porque> / &mm [/] porque / &a [/] arquitectura ... |
3:58 |
*ENT: sí /// |
3:58 |
*DAK: &eh / porque / este &c [/] ciudad {%pho: [sju'dat]} [///] esto no [/] no sé cómo se → decir / correctamente pero / este &ciu [/] ciudad {%pho: [sju'dat]} / &eh = no [/] no sé /// |
4:16 |
*ENT: &eh / ¿ está mal diseñada ? |
4:18 |
*ENT: ¿ o / no es muy → / <ordenada> ? *DAK: [<] <&e [/] era> = no / era destruido <durante / &eh Segunda> *ENT: [<] <¡ah! bueno / sí> /// *DAK: ¬ Guerra {%pho: ['ɣɛɾa]} Mundial // *ENT: fue <destruida / muy bien> /// *DAK: ¬ [<] <&mm> / *ENT: hhh {%act: assent} /// *DAK: ¬ hhh {%act: doubt} casi / totalmente /// |
4:29 |
*ENT: claro /// |
4:30 |
*DAK: y → / después + |
4:33 |
*ENT: han tenido que reconstruir // *DAK: <reconstruir@g {%pho: [ɾekonstɾu'iɾ]} en> / *ENT: ¬ <mucho> /// *DAK: ¬ arquitectura / &eh / sociorealístisca / *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ <de> [/] comunística /// |
4:41 |
*DAK: <hhh {%act: click}> /// *ENT: [<] <sí sí> /// |
4:41 |
*ENT: <&co [/] comunista / hhh {%act: assent}> /// *DAK: [<] <y por eso / este ciudad {%pho: [sju'dat]}> es / *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ [<] <bastante> / raro {%pho: ['ɾaɾo]} // sí /// |
4:47 |
*ENT: tiene <contrastes ¿no?> *DAK: [<] <&po [/] por [/] porque> es como un / grande monumento de → [/] de Comunismo /// |
4:52 |
*DAK: <y> ... *ENT: [<] <claro> /// |
4:53 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
4:54 |
*ENT: muy bien /// |
4:56 |
*ENT: vale /// |
4:57 |
*ENT: y &mm / por ejemplo puedes hablar / si quieres de → &mm [/] de qué te gusta hacer // si te gusta leer o te gusta → ir a la naturaleza // o te gusta el cine ... |
5:06 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
5:07 |
*DAK: &eh / me gusta el cine {%pho: ['sinɛ]} // &eh / mucho {%pho: ['muʃo]} /// |
5:11 |
*DAK: &mm ... |
5:13 |
*ENT: por ejemplo el cine / de tipo europeo ... |
5:16 |
*ENT: <o / películas> ... *DAK: [<] <hhh {%act: click} sí / &mu [/] mucho más> / cino {%pho: ['sino]} [/] cine {%pho: ['sine]} de → tipo europeo {%pho: [eɾo'peo]} / dramas // ¿ <dramas> ? *ENT: [<] <sí / sí> /// |
5:21 |
*ENT: <hhh {%act: assent} / muy bien> /// *DAK: [<] <&eh / &mm> ... |
5:23 |
*DAK: &eh / el cine {%pho: ['sine]} crítico [/] o / <crítica> [/] *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// sí /// *DAK: ¬ <xxx / o crítico> /// *ENT: ¬ [<] <sí que hace crítica> social // ¿no? |
5:31 |
*DAK: sí /// |
5:32 |
*ENT: <o que muestra> + *DAK: [<] <el social> / political ... |
5:34 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *DAK: [<] <&mm> / me [/] me gusta / <&e [/] es> + *ENT: [<] <Good Bye Lenin> o ese tipo <de> ... *DAK: [<] <por ejemplo {%pho: [e'hemplo]}> / sí / por ejemplo {%pho: [e'hemplo]} /// |
5:39 |
*DAK: este tipo de cine y <también> / *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ &mm / haguo un poco / &mm / de cine {%pho: ['sine]} como <un> [/] *ENT: [<] ¿ <sí> ? *DAK: ¬ amateur /// |
5:49 |
*ENT: como cortos <o> ... *DAK: [<] <sí sí> // cortos@g {%pho: ['goɾdos]} /// |
5:52 |
*ENT: muy bien /// |
5:53 |
*ENT: <y> + *DAK: [<] <&apren> [/] aprendo poco &eh / cómo [/] cómo con = |
5:57 |
*DAK: pero → esto no [/] no es una cosa → / *ENT: <profesional> /// *DAK: ¬ [<] <profesional@g> / sí /// |
6:01 |
*DAK: pero → / estoy &in [/] interesando en eso /// |
6:04 |
*DAK: <en eso> /// *ENT: [<] <muy bien> /// |
6:05 |
*ENT: ¿ has proyectado algún corto / &eh / <en algún lugar> ? *DAK: [<] <sí sí> /// |
6:09 |
*DAK: sí / sí /// |
6:10 |
*ENT: muy bien /// |
6:11 |
*DAK: &mm ... |
6:11 |
*ENT: muy bien /// |
6:13 |
*ENT: &eh / si [/] ¿ podrías &pon [/] contar alguna anécdota graciosa / o curiosa que te haya pasado en España ? |
6:20 |
*DAK: <&eh> ... *ENT: [<] <&eh> ... |
6:23 |
*DAK: vale /// |
6:24 |
*DAK: pues / &mm / primero vez {%pho: ['βɛs]} cuando → # era en / autobús // *ENT: sí /// *DAK: ¬ aquí en Madrid // *ENT: sí /// *DAK: ¬ &mm / tenía una → / &eh [/] un &eh / ¿ evento ? |
6:44 |
*ENT: &eh / ¿ te &o [/] pasó algo ? |
6:47 |
*ENT: <o> ... *DAK: [<] <sí> /// |
6:48 |
*DAK: &mm + |
6:48 |
*ENT: te sucedió / una cosa rara /// |
6:50 |
*DAK: sí /// |
6:51 |
*DAK: &mm / graciosa / *ENT: sí /// *DAK: ¬ <porque> + *ENT: [<] <una / anécdota> se <dice ¿no?> *DAK: [<] <sí> /// |
6:56 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
6:57 |
*DAK: porque / he entrado / en → [/] en la puerta → [/] la última puerta de [/] <de autobús> /// *ENT: [<] <hhh {%act: laugh}> /// |
7:05 |
*ENT: por detrás /// |
7:07 |
*DAK: porque / en [/] en Vxxx no importa → / de [/] de qué → + |
7:11 |
*ENT: por dónde ¿no? |
7:11 |
*DAK: sí porque / &tie [/] tienes un billete / *ENT: hhh {%act: assent} /// *DAK: ¬ y → [/] *ENT: lo pagas y <te da igual> /// *DAK: ¬ [<] <y &s> [/] y [/] y no sé qué &mm hhh {%act: click} [///] ¿ tienes que validat {%pho: [vali'dat]} ? |
7:21 |
*ENT: sí /// |
7:21 |
*ENT: <&eh> ... *DAK: [<] <&v [/] &v [/] &va> + |
7:22 |
*ENT: sí / tienes / &mm / te lo tienen que picar // <se dice ¿no?> *DAK: [<] <sí sí> /// |
7:25 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
7:26 |
*DAK: pero no / en → / &mm [/] enfrente de → / conductor /// |
7:31 |
*ENT: sí /// |
7:32 |
*DAK: y no importa // *ENT: <da igual> /// *DAK: ¬ [<] <sí que> [/] de qué puerta → / <salis> *ENT: [<] <sí> /// *DAK: ¬ y de [/] de qué puerta / <entras> /// *ENT: <entras> /// |
7:38 |
*ENT: y te dijeron <algo ¿no? hhh {%act: laugh}> /// *DAK: [<] <sí / y> [/] sí y → [/] y esto era → / &e [/] al principio {%pho: [pɾin'sipjo]} pues / no → / &mm ... |
7:49 |
*ENT: tú pensabas que no pasaba nada ¿no? // <que> + *DAK: [<] <sí> /// |
7:53 |
*DAK: pensaba@g que@g no@g [/] no@g pasó@g nada@g / y también {%pho: [dam'bjen]} / &eh conductor / &eh / me dija {%pho: ['diha]} algo / pero yo no [/] <no> + *ENT: [<] <no sabías> el qué /// |
8:01 |
*ENT: <hhh {%act: laugh}> /// *DAK: [<] <sí / yo &n> [///] porque no he entendido mucho / y / *ENT: [<] <claro al principio> ... *DAK: ¬ [<] <&n [///] no sabía> / *ENT: qué pasaba <¿no? hhh {%act: laugh}> /// *DAK: ¬ [<] qué lo que pasa porque> / &tam [/] porque también en [/] en Vxxx / conductor // ¿ conductor ? // sí // <no> [/] *ENT: [<] <el conductor / hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ [<] <no está> / &resp [/] es &res [/] es responsable {%pho: [ɾespon'saβlɛ]} / para → [///] no sé / cómo se dice {%pho: ['dise]} // para billetes [/] <para> + *ENT: [<] <para vigilar> [/] <para controlar si la gente ha pagado> *DAK: [<] <sí sí / sí / sí> /// *ENT: ¬ o no /// |
8:28 |
*DAK: sí / esto hace <&o / otra> [/] *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ otra persona sí // otro [/] hay / <otro> + *ENT: [<] <sí> /// |
8:34 |
*ENT: &o [///] hay / un conductor / y luego <tenéis / &eh> / *DAK: [<] <sí> /// *ENT: ¬ el que [/] encargado <de / controlar> /// *DAK: [<] <sí un / kontroler> /// |
8:41 |
*DAK: sí /// |
8:41 |
*ENT: muy bien /// |
8:42 |
*DAK: y → + |
8:43 |
*ENT: claro y no sabías qué <pasaba hhh {%act: laugh}> /// *DAK: [<] <sí [/] &eh no@g sabía@g qué@g> pasaba@g y [/] <y &q> [/] *ENT: [<] <claro> /// *DAK: ¬ y por qué / conductor está interesando /// |
8:49 |
*ENT: <claro> /// *DAK: [<] <por eso> &eh / *ENT: <claro> /// *DAK: ¬ [<] <tiene> [/] tiene que hacer {%pho: [a'seɾ]} otra cosa no [/] no → &ah / *ENT: <claro> /// *DAK: ¬ [<] <controlar> mis billetes <y> ... *ENT: [<] <claro> /// |
8:55 |
*ENT: y te dio vergüenza ¿no? // un poco // ¿no? <&eh> + *DAK: [<] <sí> /// |
8:57 |
*ENT: hhh {%act: laugh} /// |
8:58 |
*DAK: pero &a [/] al final / &eh / compré el [/] &eh [/] <el billete / sí> /// *ENT: [<] <el billete> /// |
9:02 |
*ENT: bueno ya no te ha vuelto a pasar ¿verdad? |
9:04 |
*DAK: [<] <hhh {%act: question}> /// *ENT: <ya no> [/] no te ha vuelto a pasar ¿no? |
9:06 |
*ENT: no te ha vuelto a ocurrir /// |
9:08 |
*DAK: no /// |
9:08 |
*ENT: solamente esa <vez hhh {%act: laugh}> /// *DAK: [<] <sí> /// |
9:10 |
*ENT: muy bien /// |
9:11 |
*ENT: y / ¿ se te ocurre → / por [/] por ejemplo un [/] un consejo / para un estudiante de español ? |
9:18 |
*DAK: &eh / ¿ qué es <consejo@g {%pho: [kon'sehɔ]}> ? *ENT: [<] <un consejo> // una recomendación // &eh / una ayuda / para [///] decir <algo de ayuda> / *DAK: [<] <&mm> ... *ENT: ¬ para un estudiante de español / que → quiere aprender / pero no consigue / aprender mucho // o no consigue comunicarse bien ... |
9:35 |
*DAK: pero → consejo {%pho: [kon'sehɔ]} como // ¿ por qué hablar / &eh [///] por qué / está → [///] no sé // está bien / aprender español / o / <qué [/] qué> + *ENT: [<] <&eh no no> / por ejemplo qué → [/] qué podría hacer / para mejorar ¿no? |
9:51 |
*ENT: pues // no sé // <estudiar> *DAK: [<] <¡ajá!> *ENT: ¬ más gramática → / o / hablar más con españoles // intentar hablar más con españoles ... |
9:59 |
*DAK: &eh / depende de nivel /// |
10:01 |
*DAK: si → [/] si esta persona → / &mm / va / a → / &mm / empezar totalmente / español / &l [/] en mi opinión muy [/] muy / importante es / la gramática // la → [///] &ah es / &mu [/] muy / importante coger {%pho: [ko'hɛɾ]} / *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *DAK: [<] ¬ <&ah la estructura> de la lengua /// |
10:22 |
*ENT: <sí> /// *DAK: [<] <porque> / &mm / sin eso / es [/] *ENT: es <difícil> /// *DAK: ¬ [<] <es> [/] es = sí <es [/] es> [/] *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ es muy / difícil {%pho: [di'fisil]} y [/] y muy lento / &a [/] &a [/] <aprender la> [/] *ENT: [<] <aprender> / *DAK: ¬ la <lengua porque> / *ENT: ¬ [<] <la lengua> /// *DAK: ¬ hhh {%act: click} / no sabes &co [/] cómo → [/] *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ [<] <cómo construir> la [/] el tiempo pasado / el tiempo futuro y [/] y → [/] y todo eso / sí /// |
10:44 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
10:44 |
*DAK: y → si → / esta persona / habla un poco / y [/] y conoce {%pho: [ko'nose]} un poco → / la gramática y [/] y &s [/] y estructura de la lengua / &eh / yo consejo {%pho: [kon'seho]} / *ENT: sí / muy bien /// *DAK: ¬ &eh + |
11:01 |
*ENT: yo / aconsejo // aconsejo /// |
11:03 |
*DAK: hhh {%act: question} /// |
11:04 |
*DAK: yo &a [/] yo <aconsejo@g {%pho: [akon'seho]}> / *ENT: [<] <eso> /// muy bien /// *DAK: ¬ &ah / estar / &co [/] &co [/] con → [/] con los nativos // estar con → [/] con la gente {%pho: ['hente]} / <que> [/] *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ que / hablan / <español> // *ENT: [<] <español> /// *DAK: ¬ escuchar / y hablar // *ENT: hhh {%act: assent} /// *DAK: ¬ &co [/] con ellos /// |
11:19 |
*ENT: sí / ir <al país / por ejemplo> // *DAK: [<] <y = sí> /// *ENT: ¬ un mes / <dos meses> ... *DAK: [<] <sí sí> /// |
11:22 |
*ENT: muy bien /// |
11:23 |
*ENT: vale y / por último de esta parte ya // cuando → / no consigues / que la gente te entienda en español // no consigues / comunicar algo // ¿ qué → haces ? |
11:35 |
*ENT: ¿ qué → hhh {%act: doubt} [/] qué utilizas // utilizas las manos o / con gestos ? |
11:41 |
*DAK: &mm / depende / si esta persona / habla en inglés / *ENT: ¡ah! vale <hhh {%act: laugh}> /// *DAK: ¬ [<] <me → > [///] ¿ cómo se dice {%pho: ['disɛ]} ? // &mm / me ayudo /// |
11:54 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
11:54 |
*DAK: ¿ puedo eso // <xxx xxx> ? + *ENT: [<] <que> [/] digamos que → / *DAK: hhh {%act: thinking} /// *ENT: ¬ el inglés te ayuda a expresarte / o / utilizas el <inglés> // *DAK: [<] <sí> /// *ENT: ¬ para comunicar / *DAK: <sí> /// *ENT: ¬ [<] <lo que> quieres ¿no? |
12:07 |
*DAK: pero → / si no // o → si no [/] no quiero a &u [/] a / usar &i [/] inglés / &mm // sí // &mm / &us [/] uso → [/] uso los manos / *ENT: <manos> /// *DAK: ¬ <o> / hhh {%act: click} [/] o → // ¿ la mímica ? // *ENT: sí <sí / se dice> /// *DAK: ¬ [<] <la mímica de la> [/] de la cara → / <o> + *ENT: [<] <los [/] los gestos> // <¿no? // usas gestos> /// *DAK: <sí / o / hhh {%act: click}> ... |
12:35 |
*DAK: o hace {%pho: ['ase]} un → teatro // ¿ <cómo = no / ¿ &co [/] cómo [/] cómo [/] cómo decir {%pho: [de'siɾ]}> ? *ENT: [<] <hhh {%act: laugh} / &eh sí / quieres decir que> / &mm / representas / *DAK: sí una [/] <una situación o> [/] *ENT: ¬ [<] <algo / una situación> /// *DAK: ¬ como un → // <no sé> ... *ENT: [<] <para que la> gente te entienda /// |
12:49 |
*DAK: sí /// |
12:50 |
*DAK: un [/] un → / como → / hhh {%act: click} + |
12:53 |
*ENT: &eh / vale /// |
12:55 |
*ENT: <está bien> /// *DAK: [<] <mostró> / de verbo o de → [/] de &u [/] una palabra que [/] que quiero a [/] a decir {%pho: [de'siɾ]} pero &n [/] que / no lo <conozco {%pho: [ko'noskɔ]}> /// *ENT: [<] <no lo> / conoces /// |
13:04 |
*ENT: vale muy bien /// |
13:05 |
*ENT: muy bien /// |
13:05 |
*ENT: vale /// |
13:07 |
*ENT: pues pasamos entonces a → &mm [/] a esto /// |
13:09 |
*ENT: entonces / &eh / ¿ puedes / contar un poco qué es lo que está pasando en la primera historia ? |
13:15 |
*DAK: hhh {%act: assent} /// |
13:16 |
*DAK: &eh vale / pues / creo que no / hhh {%act: doubt} [/] no sé &to [/] todos los &eh / palabras /// |
13:25 |
*ENT: bueno no [/] tú intenta → / explicar lo mejor que puedas / lo que ves /// |
13:29 |
*ENT: ¿ de acuerdo ? |
13:30 |
*DAK: hhh {%act: assent} /// |
13:30 |
*DAK: pues uno [/] un hombre → / en → / &eh restaurante {%pho: [ɾesta'ɾante]} / &mm / pregunta {%alt: pregurnta} por / &eh [/] por la comida de → [/] de camarero /// |
13:43 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
13:44 |
*DAK: y → [/] y camarero / &eh / dice {%pho: ['dise]} que → / &mm puede ser // no sé // pollo con patatas fritas / a lo <mejor {%pho: [me'hoɾ]}> /// *ENT: [<] <sí> / sí muy bien // pollo asado /// |
14:02 |
*DAK: hhh {%act: assent} /// |
14:03 |
*DAK: y → [/] y también / &mm / luego el hombre / &eh pregunta por / &mm una copa de vino /// |
14:15 |
*ENT: sí /// |
14:16 |
*ENT: ¿ qué tipo de vino es ? |
14:18 |
*DAK: a lo mejor {%pho: [me'hoɾ]} tinto /// |
14:21 |
*ENT: muy bien / sí /// |
14:22 |
*ENT: tinto /// |
14:22 |
*ENT: es oscuro entonces / *DAK: sí /// *ENT: ¬ seguramente es / o rosado / o tinto /// |
14:26 |
*DAK: <hhh {%act: assent}> /// *ENT: [<] <muy bien> /// |
14:27 |
*DAK: &eh ... |
14:29 |
*DAK: # |
14:34 |
*DAK: ¡ah! y / al final / &eh / el hombre / pregunta por la cuenta /// |
14:39 |
*ENT: le pide la cuenta /// |
14:41 |
*ENT: <hhh {%act: question}> /// *DAK: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
14:41 |
*ENT: le pide la cuenta /// |
14:42 |
*DAK: sí /// |
14:42 |
*ENT: vale /// |
14:43 |
*ENT: si tú eres / este personaje / ¿ cómo le puedes decir / al camarero ? |
14:48 |
*DAK: si yo [/] si yo soy <este persona / hhh {%act: assent}> /// *ENT: [<] <este // el que ha comido> / hhh {%act: assent} /// |
14:51 |
*DAK: &eh / ¿ me cobras por favor ? |
14:53 |
*ENT: <muy bien> /// *DAK: [<] <o // ¿ la cuenta> por <favor> ? *ENT: [<] <sí> /// |
14:55 |
*ENT: vale /// |
14:55 |
*ENT: perfecto /// |
14:56 |
*ENT: y / ¿ en esta otra historia ? |
14:59 |
*DAK: &mm / hhh {%act: click} /// |
15:03 |
*DAK: # |
15:08 |
*DAK: dos chicos / &eh / en restaurante {%pho: [ɾestau'ɾante]} / preguntan {%pho: [pɾe'gundan]} por / &mm / dos sitios /// |
15:21 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
15:22 |
*DAK: pero el [/] el &ca [/] camarero [/] &eh camarero / dice {%pho: ['dise]} que → [/] &n [/] no hay [/] &eh no hay mesa {%pho: ['mɛsa]} libre /// |
15:29 |
*ENT: sí /// |
15:31 |
*DAK: &mm / pues / chicos / &eh ... |
15:36 |
*DAK: # |
15:42 |
*DAK: <&mm> + *ENT: <ven> [/] ven algo ¿no? |
15:44 |
*DAK: sí / &eh ... |
15:47 |
*ENT: bueno esto se llama / un / letrero // ¿no? |
15:50 |
*DAK: sí sí <pero no [/] no sé> /// *ENT: [<] <la publicidad ¿no?> |
15:53 |
*DAK: &p [/] pues chicos van a → / pizzería {%pho: [pi'θeɾja]} // *ENT: una pizzería /// muy <bien> /// *DAK: ¬ [<] <pizzería> / luego /// |
16:00 |
*DAK: pero / &mm / la pizzería / &mm / está cerrada {%pho: [se'ɾada]} /// |
16:06 |
*ENT: muy bien /// |
16:07 |
*DAK: pues al final / &eh / &mm / van al [/] &mm Burger King /// |
16:21 |
*DAK: <xxx> + *ENT: [<] <a la &hamburgues> [/] hamburguesería /// |
16:23 |
*DAK: sí /// |
16:23 |
*ENT: hamburguesería /// |
16:24 |
*ENT: muy bien /// |
16:25 |
*ENT: ¿ y si / tú eres este → chico / *DAK: <hhh {%act: assent}> /// *ENT: ¬ [<] <cómo le> puedes decir a tu amigo / para ir a la hamburguesería ? |
16:32 |
*DAK: ¿ vamos a → / hamburguesería ? |
16:35 |
*ENT: vale /// |
16:36 |
*ENT: <muy bien> /// *DAK: [<] <o> / ¿ quieres ir a la → / hamburguesería ? |
16:39 |
*ENT: vale /// |
16:40 |
*ENT: vale /// |
16:41 |
*ENT: muy bien /// |
16:42 |
*ENT: vale / pasamos a esta parte /// |
16:44 |
*ENT: mira son / dos fotos diferentes de → dos comidas muy distintas /// |
16:48 |
*DAK: <hhh {%act: assent}> /// *ENT: [<] <y &mm> / hhh {%act: doubt} / lo que te pido es si puedes describir / los ingredientes que ves // de qué → zona // qué región pueden ser // cuándo comes una cosa // cuándo comes otra ... |
16:59 |
*ENT: ¿ de acuerdo ? |
17:00 |
*DAK: ¿ de qué &re [/] &eh región {%pho: [ɾe'xjon]} → / toda la → [/] todo el plato o / <&i [/] igredientes> ? *ENT: [<] <sí sí // no no> / el plato el <plato / sí> /// *DAK: [<] <el plato> /// |
17:08 |
*DAK: # |
17:10 |
*DAK: &mm / hhh {%act: click} / pues / &eh / primero → / imagen {%pho: [i'mahen]} / *ENT: sí /// *DAK: ¬ es hamburguesa // que → / es / &mm / plato [/] típico plato → / &eh / hhh {%act: doubt} de Estados <Unidos> /// *ENT: [<] <sí> /// |
17:30 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
17:31 |
*DAK: &eh / tiene / &mm / pan / *ENT: sí /// *DAK: ¬ &mm / lechuga / &eh / chuleta / queso / <&mm> + *ENT: [<] <bueno> / esto / no se <llama chuleta> /// *DAK: [<] ¿ <no> ? |
17:49 |
*ENT: este tipo de carne / es / carne picada /// |
17:53 |
*ENT: ¿ conoces ? |
17:54 |
*ENT: es una carne / que → se ha &pi [/] &mm / <troceado mucho mucho> *DAK: [<] <¡ah! sí sí> /// *ENT: ¬ mucho / con la que se hacen albóndigas también // que son redondas // ¿no? |
18:01 |
*DAK: ¡ah! sí /// |
18:02 |
*ENT: y → la carne picada para hamburguesa también se la llama hamburguesa // ¿ vale ? // carne de hamburguesa /// |
18:08 |
*ENT: <chuleta es / una carne> *DAK: [<] <pero / bueno> /// *ENT: ¬ con hueso // por <ejemplo de chuleta> *DAK: [<] <¡ah!> *ENT: ¬ de cordero / chuleta de ternera que es más grande ... |
18:14 |
*ENT: ¿ vale ? |
18:15 |
*ENT: <pero esto no> *DAK: [<] <xxx> /// *ENT: ¬ tiene hueso /// |
18:16 |
*DAK: en polaco es / todo [/] *ENT: ¡ah! vale /// <la> + *DAK: ¬ [<] <todo es> [/] es + |
18:20 |
*ENT: la misma / palabra /// |
18:21 |
*DAK: sí / chuleta / <&com> + *ENT: [<] <vale> /// |
18:23 |
*ENT: vale vale vale /// |
18:24 |
*DAK: como [/] todo como → ... |
18:28 |
*ENT: la misma palabra se utiliza <para> + *DAK: [<] <&mm> / un parte de carne / <es> / *ENT: [<] <¡ah! vale> /// *DAK: ¬ frito / es / chuleta /// |
18:35 |
*DAK: ¿ <sí> ? *ENT: [<] <¡ah!> |
18:36 |
*ENT: vale vale vale /// |
18:37 |
*ENT: no lo <sabía> /// *DAK: [<] <no es> chuleta pero → es / la / palabra que se → / *ENT: que se <xxx> /// *DAK: ¬ traduce {%pho: [tɾa'duse]} ¿ <sí ? xxx> /// *ENT: [<] <traduce> /// |
18:43 |
*ENT: vale /// |
18:44 |
*ENT: ¿ y qué <más puedes ver / por ejemplo> ? *DAK: [<] <pero [/] pero bueno / &eh> pan / lechuga / &eh / carne de hamburguesa / *ENT: sí /// *DAK: ¬ &mm / queso / tomate / hhh {%act: doubt} / &eh / pepino + |
19:00 |
*ENT: pepinillo /// |
19:01 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
19:02 |
*DAK: pepinillo@g /// |
19:03 |
*ENT: sí hhh {%act: laugh} /// |
19:04 |
*ENT: bueno es casi igual /// |
19:05 |
*ENT: o sea / pasa que el pepinillo / está <hecho en vinagreta> /// *DAK: [<] <es más pequeño> /// |
19:07 |
*ENT: y es más pequeño /// |
19:08 |
*ENT: <sí> /// *DAK: [<] <hhh {%act: assent}> /// |
19:09 |
*DAK: hhh {%act: doubt} y cebolla {%pho: [se'bɔja]} /// |
19:11 |
*ENT: muy bien /// |
19:12 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
19:13 |
*ENT: ¿ y luego en el otro / qué puedes ver ? |
19:15 |
*DAK: &eh / el otro / &mm / hay paella → valenciana /// |
19:23 |
*ENT: muy <bien> /// *DAK: [<] <xxx> /// |
19:24 |
*DAK: &eh tiene / arroz {%pho: [a'ɹos]} ... |
19:29 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
19:29 |
*DAK: &eh ... |
19:32 |
*DAK: # |
19:35 |
*ENT: por ejemplo / ¿ conoces este tipo de alimento / del mar ? |
19:39 |
*DAK: en [/] en todo [/] en → [/] en general {%pho: [hene'ɾal]} son <mariscos> /// *ENT: [<] <sí> /// |
19:42 |
*ENT: muy <bien> /// *DAK: [<] <&eh> / pero tiene / gambas ... |
19:45 |
*ENT: muy bien /// |
19:46 |
*DAK: &mm = hhh {%act: click} esto no [/] no sé cómo se llama /// |
19:50 |
*ENT: mejillón // se llama /// |
19:52 |
*DAK: ¿ mejillón@g ? |
19:54 |
*ENT: sí /// |
19:54 |
*DAK: &eh / pimiento / &eh rojo {%pho: ['ɾoho]} /// |
20:00 |
*ENT: muy bien / hhh {%act: assent} /// |
20:01 |
*DAK: &mm ... |
20:03 |
*DAK: # |
20:06 |
*ENT: <tienes> + *DAK: [<] <limón> /// *ENT: [<] <limón> /// |
20:08 |
*DAK: <y> + *ENT: [<] <&l> [/] ¿ lo pequeño verde lo conoces ? |
20:10 |
*DAK: no /// |
20:11 |
*ENT: guisante // <se llama> /// *DAK: [<] <guisante@g> /// |
20:13 |
*ENT: guisante /// |
20:13 |
*DAK: vale /// |
20:14 |
*ENT: sí /// |
20:14 |
*ENT: que es / típica de la zona de → / bueno [/] de → [/] de Valencia ¿no? |
20:19 |
*DAK: sí /// |
20:19 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
20:20 |
*ENT: vale /// |
20:21 |
*ENT: y &mm / bueno cuando no tienes tiempo en la universidad pues comes hamburguesa o → bocadillo / o → / *DAK: ¿ cómo ? *ENT: ¬ &pi = cuando no tienes tiempo / en la universidad para comer / ¿ comes / pizza o hamburguesa o bocadillo ? |
20:35 |
*ENT: ¿ o te traes por ejemplo la comida → de [/] preparada de / <la residencia> ? *DAK: [<] <&mm> / depende /// |
20:40 |
*DAK: &eh / a veces {%pho: ['vɛses]} / trae de → / comida {%alt: comina} [/] comida de la casa → a <veces> / *ENT: [<] <sí> /// *DAK: ¬ &mm / compro / algo en → [/] en la <cafetería // &eh un> [/] *ENT: [<] <en la cafetería> /// *DAK: ¬ un bocadillo o / *ENT: sí /// *DAK: ¬ hamburguesa // *ENT: hhh {%act: assent} /// *DAK: ¬ o algo /// |
20:56 |
*ENT: pero → / por ejemplo → / &mm ¿ te &gu [/] te gusta → comer ese tipo de cosas ? |
21:03 |
*ENT: o prefieres / si puedes comer algo → mejor como → dos platos / una sopa primero → / y luego un [/] <algo más> [/] *DAK: [<] <&eh> ... *ENT: ¬ algo más [/] con más comida ¿no? // <filete o / pescado> ... *DAK: [<] <no a lo &me [/] a lo &me [/] a lo mejor {%pho: [me'hɔɾ]}> = |
21:17 |
*DAK: no / me [///] &es [/] este [/] este tipo de comida está bien / pero → / en general {%pho: [hene'ɾal]} / me gusta las sopas /// |
21:23 |
*ENT: sí /// |
21:24 |
*DAK: sí /// |
21:24 |
*DAK: porque en → / &mm [/] en cocina {%pho: [ko'sina]} polaca / hay / muchos [/] muchas tipos <de [/] de → > [/] *ENT: [<] <muchos tipos diferentes> /// *DAK: ¬ de sopas // y / varias tipos de [/] de sopas /// |
21:38 |
*ENT: ¡ajá! |
21:39 |
*ENT: <claro> /// *DAK: [<] <y> / el [/] el menú de → [/] de sopas es / muy / rico {%pho: ['ɾiko]} / <o es muy> + *ENT: [<] <sí / muy sabroso> // <¿no?> *DAK: [<] <sí> /// |
21:46 |
*DAK: <eso> /// *ENT: [<] <y es variado> ¿no? |
21:47 |
*DAK: <sí sí> /// *ENT: [<] <tenéis muchos> tipos diferentes /// |
21:49 |
*DAK: sí /// |
21:49 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
21:50 |
*ENT: y / ¿ te preocupas por ejemplo → // para → / hacer la compra // en mirar / si tienen conservantes / o productos artificiales / la comida que → compras // <los alimentos> ? *DAK: [<] <&mm> ... |
22:04 |
*DAK: <en general {%pho: [hene'ɾal]} no> /// *ENT: [<] <o = no> lo miras mucho // no /// |
22:06 |
*DAK: &mm / en general {%pho: [hene'ɾal]} / no [/] no miro / por eso /// |
22:09 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
22:10 |
*DAK: pero / en → / &mm [/] no compro mucho → / &mm las cosas en [/] en sobre // *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ [<] <&eh> de / <&instan [/] &eh &cia {%pho: [sja]}> /// *ENT: [<] <sí / instantáneo> ¿no? // *DAK: <sí> /// *ENT: ¬ [<] <por ejemplo> sopa <instantánea> ... *DAK: [<] <sí> /// |
22:26 |
*ENT: o / hay [/] que venden ya <en tetra brik ¿no? // lentejas> ... *DAK: [<] <o [/] o también> [/] o también → / &mm / si puedo / comprar / &eh verduras frescas / *ENT: [<] <&mejo> + *DAK: ¬ [<] <prefiero> [/] prefiero / &eh / comprar verduras frescas / &eh / de lata /// |
22:42 |
*DAK: ¿ sí ? |
22:42 |
*ENT: <sí> /// *DAK: [<] <&eh> / &mm / *ENT: que / <mejor las frescas ... hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ [<] <xxx // pero en general {%pho: [hene'ɾal]} no → > [/] no [/] no miro &ah + |
22:49 |
*ENT: no miras tanto /// |
22:50 |
*DAK: sí /// |
22:51 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
22:52 |
*ENT: <vale> /// *DAK: [<] <que> si [/] si algo tiene conservantes {%pho: [kõseɾ'βantes]} o [/] <o> + *ENT: [<] <sí es que> también / si miraría [/] si mirases todo / no podrías / <comer / hhh {%act: laugh}> /// *DAK: [<] <en general {%pho: [hene'ɾal]} más o menos> / &eh / lo sé que → [/] *ENT: siempre hay <algo> /// *DAK: ¬ [<] <qué> [/] qué cosa [///] más o menos / qué tiene // ¿ <sí ? // y> [/] *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ &q [/] qué [/] qué tipo de cosas ... |
23:11 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
23:12 |
*ENT: sí /// |
23:13 |
*ENT: <sí sí sí sí> /// *DAK: <&mm> ... |
23:14 |
*DAK: <eso xxx xxx> + *ENT: ¿ y crees que → nuestra generación // nosotros los jóvenes // &eh / comemos mejor que nuestros padres o nuestros abuelos ? |
23:22 |
*DAK: &mm / ¿ si puedes decirlo → otra vez {%pho: ['βes]} ? |
23:24 |
*ENT: ¿ crees que -> nuestra generación // los jóvenes // comemos mejor que nuestros padres / o que nuestros abuelos ? |
23:32 |
*DAK: &mm / seguro comemos &di [/] diferente seguro la cultura de → [/] de la comida / *ENT: sí /// *DAK: ¬ es [/] es diferente /// |
23:43 |
*DAK: &eh creo que comemos / mucho más / &eh / fuera de la casa /// |
23:49 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
23:50 |
*DAK: y → [/] pero → / esto es una cosa / &mm / ¿ discutiva ? |
23:58 |
*ENT: &mm <discutible> // *DAK: [<] <xxx> + *ENT: ¬ que se <puede discutir / hhh {%act: assent}> /// *DAK: [<] <&dis [/] sí / si> [/] si comemos mejor {%pho: [me'hɔɾ]} / o no /// |
24:03 |
*DAK: pero / &mm / en general {%pho: [hene'ɾal]} / creo que → [/] creo que no /// |
24:10 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
24:10 |
*DAK: &mm ... |
24:12 |
*ENT: ¿ porque → / nos cuesta [/] o nos da pereza / preparar comida ? |
24:18 |
*ENT: o → [/] o sea / perdón / al revés / <que no> *DAK: [<] <&mm> ... *ENT: ¬ &ten = &mm / &mm depende de cada uno ¿no? |
24:24 |
*ENT: hay gente que no le da pereza / preparar / comida /// |
24:28 |
*DAK: <xxx xxx> /// *ENT: [<] <quiero decir> // piensas que → nosotros no comemos / *DAK: hhh {%act: assent} /// *ENT: ¬ igual que nuestros padres o nuestros abuelos // hhh {%act: question} // porque → / nosotros a lo mejor / &mm // ¿ no queremos aprender o ? |
24:45 |
*DAK: hhh {%act: doubt} / &mm ... |
24:49 |
*DAK: # |
24:52 |
*DAK: ¿ por [/] por qué no [/] por qué no → [/] no cocinamos {%pho: [kɔsi'namɔs]} en casa ? |
24:55 |
*ENT: <hhh {%act: assent}> /// *DAK: [<] <&mm> ... |
24:56 |
*DAK: hhh {%act: sighs} /// |
25:00 |
*DAK: yo creo {%pho: ['keɾo]} que / hay / otro → / &mm [///] ¿ cómo se [/] cómo se ? // otro tipo de → / &mm [/] otro tipo &d [/] de la [/] la cultura &p [/] porque si → / no [///] a &l [/] a lo mejor {%pho: [me'hɔɾ]} no [/] no → [/] no aprendemos cómo [/] cómo → / *ENT: cómo cocinar /// *DAK: ¬ &c [/] cómo <cocinar@g {%pho: [kosi'naɾ]}> / *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ porque / no lo necesitamos {%pho: [nesesi'tamos]} /// |
25:23 |
*ENT: claro /// |
25:24 |
*DAK: si → [/] si estamos bien / &eh / *ENT: [<] <el &es> + *DAK: [<] ¬ <con> / &eh / comer / fuera de la casa / &n [/] no lo <cosedenamos> *ENT: [<] <hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ a [/] a / <aprenderlo> /// *ENT: [<] <sí> /// |
25:34 |
*ENT: el estilo de vida ha cambiado también /// |
25:36 |
*DAK: <sí> /// *ENT: [<] <¿no?> |
25:37 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
25:37 |
*ENT: vale /// |
25:38 |
*ENT: ¿ y has &no [/] qué → diferencias puedes / comentar sobre la comida española y la polaca ? |
25:44 |
*ENT: ¿ crees que son muy diferentes / o → no tanto ? |
25:46 |
*DAK: &eh / sí sí /// |
25:48 |
*DAK: por ejemplo {%pho: [e'hemplo]} xxx hhh {%act: doubt} / <en> + *ENT: [<] <lo de las> sopas <¿no?> *DAK: [<] <las> sopas sí en [/] en → [/] en España → / no [/] no hay muchas &eh [/] no hhh {%act: doubt} / muchas / tipos [/] *ENT: [<] <de sopas> /// *DAK: ¬ [<] <xxx [/] &bu> [/] muchos tipos de → [/] de sopas // ¿ sí ? |
26:01 |
*ENT: bueno / sí hay / lo que <hhh {%act: doubt}> + *DAK: [<] <sí / hay> [/] hay / pero [/] pero / *ENT: <en Polonia> ... *DAK: ¬ [<] <en [/] en [/] en> Polonia si [/] si vas a → no sé / a / Carrefour por ejemplo {%pho: [e'hemplo]} <hay un> [/] *ENT: [<] <sí> /// *DAK: ¬ un pasillo <de> [/] *ENT: [<] <¡ah! ¿sí?> /// *DAK: ¬ de <sopas // ¿ sí> ? *ENT: [<] ¿ <entero> ? |
26:11 |
*DAK: <sí> /// *ENT: <¡ah! hhh {%act: laugh}> /// |
26:12 |
*ENT: <vale> /// *DAK: [<] <que> ... |
26:13 |
*ENT: no lo sabía /// |
26:14 |
*DAK: que → [/] que hay &m [/] muchas muchas / &ti [/] tipo de → [/] de sopas /// |
26:18 |
*DAK: <xxx> /// *ENT: [<] <vale> /// |
26:19 |
*DAK: por ejemplo {%pho: [e'hemplo]} / y → / también / en [/] en Polonia no [/] no se come mariscos // mucho // *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ [<] <es> [///] no [/] no en → [/] no en → / cocina {%pho: [ko'sina]} polaca // ¿ sí ? |
26:31 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
26:31 |
*DAK: &eh como → [///] cuando [/] cuando se come mariscos es como → / por ejemplo {%pho: [e'hemplo]} / la cocina {%pho: [kɔ'sina]} española <o> *ENT: [<] <ya> /// *DAK: ¬ la [/] la cocina {%pho: [kɔ'sina]} no <sé> + *ENT: [<] <un> plato <que viene> *DAK: [<] <sí sí> /// *ENT: ¬ de fuera <¿no?> // *DAK: [<] <sí> / <sí> /// *ENT: ¬ [<] <que> tiene una receta / *DAK: sí /// *ENT: ¬ con marisco // gambas <o> ... *DAK: [<] <sí sí> /// |
26:46 |
*ENT: vale vale /// |
26:47 |
*ENT: vale bueno y ya / vamos a terminar // lo último /// |
26:50 |
*DAK: vale /// |
26:50 |
*ENT: ¿ podrías {%alt: puedrías} contar / una receta / de tu país ? // por ejemplo una sopa de la que → has hablado ¿no? // que no conozco yo <nada> /// *DAK: [<] <&ah> ... |
27:00 |
*ENT: inténtalo // como → puedas explicar /// |
27:04 |
*DAK: vale pues / por ejemplo {%pho: [e'hemplo]} → sopa de cebolla /// |
27:08 |
*ENT: vale /// |
27:08 |
*DAK: &mm / tienes que cortar la cebolla {%pho: [se'bɔja]} /// |
27:12 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
27:12 |
*DAK: &eh / ponerlo / a → + |
27:18 |
*ENT: ¿ hervir ? |
27:19 |
*DAK: <sí> /// *ENT: [<] <en una> / ¿ olla ? |
27:21 |
*ENT: ¿ conoces ? |
27:22 |
*ENT: el recipiente → / que / es / alto y → profundo para poner <agua ¿no?> *DAK: <sí> / sí / sí sí /// |
27:28 |
*ENT: eso es una olla /// |
27:29 |
*DAK: &eh ... |
27:32 |
*DAK: # |
27:34 |
*ENT: ¿ y qué más le pones ? |
27:35 |
*ENT: hhh {%act: doubt} / verduras ... |
27:38 |
*DAK: &mm / no en [/] en un → // ¿ cómo [/] cómo se → / *ENT: ¿ dice ? // <olla> /// *DAK: ¬ [<] <dice {%pho: ['dizə]}> ? |
27:45 |
*DAK: olla@g /// |
27:45 |
*DAK: <sí> /// *ENT: [<] <en una olla> /// |
27:46 |
*DAK: en / un [/] una olla → / &eh / cocinas {%pho: [kɔ'sinas]} verduras // *ENT: <hhh {%act: assent}> /// *DAK: ¬ [<] <la> / zanahoria / también perejil / pero / raíz {%pho: [ɾa'iθ]} /// |
27:54 |
*DAK: <de> + *ENT: [<] ¿ <la raíz> ? |
27:55 |
*ENT: <¡ah!> *DAK: [<] <sí /// en> [/] por ejemplo {%pho: [e'hemplo]} esto es / *ENT: es <típico> /// *DAK: ¬ [<] <la> [/] la diferencia entre → / cocina polaca <y [/] y española> *ENT: [<] <y española> /// *DAK: ¬ porque / en Polonia se come / raíz {%pho: [ɾa'iθ]} // *ENT: ¡ah! <vale> /// *DAK: ¬ [<] <como [/] como> la verdura /// |
28:06 |
*ENT: ¡ah! vale vale <vale> /// *DAK: [<] <&tam> [/] también <como> + *ENT: [<] <eso> no lo sabía hhh {%act: laugh} /// |
28:10 |
*DAK: y → [/] y → / aquí / no [/] no he visto /// |
28:13 |
*ENT: no aquí → / perejil en raíz yo creo que → no comemos /// |
28:17 |
*ENT: no / <yo no lo> *DAK: <hhh {%act: assent}> /// *ENT: ¬ conozco /// |
28:20 |
*DAK: &eh / <no sé> // *ENT: [<] <sí> /// *DAK: ¬ &o [/] otro [/] otro tipo de → [/] de verduras /// |
28:25 |
*DAK: &mm / lo → [/] lo cocinas /// |
28:29 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
28:30 |
*DAK: y en otro → / ¿ ollo ? |
28:33 |
*ENT: olla /// |
28:34 |
*DAK: <olla@g> /// *ENT: [<] <en otra> olla /// |
28:35 |
*DAK: &eh en &o [/] en &o {%alt: on e} [/] otra olla / &eh / frees + *ENT: frío // <fríes> /// *DAK: ¬ [<] <&f [/] fríes@g> la → [/] la → / cebolla {%pho: [se'bɔja]} cortada // *ENT: <¡ah!> *DAK: ¬ [<] <con> / &eh [/] con mantequilla // *ENT: ¡ah! *DAK: ¬ y / harina /// |
28:52 |
*ENT: hhh {%act: assent} /// |
28:53 |
*DAK: y luego / pones la → / agua de → [/] *ENT: de la sopa /// *DAK: ¬ &d [/] de la@g sopa@g // sí /// |
29:00 |
*ENT: el caldo / que has hecho // ¿no? |
29:02 |
*DAK: y [/] y cocinas {%pho: [kɔ'sinas]} / juntos {%pho: ['huntos]} <todo &co [/] con xxx [/] con> [/] *ENT: [<] <todo junto ¿no?> *DAK: ¬ con la cebolla {%pho: [se'bɔja]} /// |
29:06 |
*DAK: y luego / &pu [/] puede [/] puedes poner / nata /// |
29:09 |
*ENT: ¡ah! ¡ le pones nata ! |
29:10 |
*DAK: sí /// |
29:10 |
*ENT: o sea {%alt: sea} que → / te llena mucho ¿no? // que un plato de → esa <sopa de cebolla> *DAK: [<] <sí sí> /// *ENT: ¬ tiene que <llenar> *DAK: [<] <sí> /// *ENT: ¬ mucho /// |
29:16 |
*DAK: sí / &puede [/] puede poner nata → / y → [/] *ENT: y le <pones por ejemplo> + *DAK: ¬ [<] <y especias / y → > / poco de sal / poco de → <pimiento / y → > ... *ENT: [<] <¡ah! vale> /// |
29:26 |
*ENT: pero no lleva fideos ni nada / es solamente caldo ¿no? |
29:29 |
*DAK: y → [/] y también puedes / &mm / &ah / cortar / el pan // *ENT: hhh {%act: assent} /// *DAK: ¬ y también // ¿ freír ? |
29:39 |
*ENT: sí /// |
29:40 |
*DAK: cortar el {%alt: en} pan como un → [/] *ENT: sí en <trozos pequeños ¿no?> *DAK: ¬ [<] <pequeñas> / &mm // ¿ partes ? |
29:46 |
*DAK: <xxx> + *ENT: [<] <sí &eh> / pequeños trozos /// |
29:47 |
*ENT: aquí → <eso> // *DAK: <sí> /// *ENT: ¬ el pan frito / con aceite // *DAK: sí /// *ENT: ¬ lo llamamos picatoste /// |
29:52 |
*ENT: se come por ejemplo con → chocolate // *DAK: <¡ah!> *ENT: ¬ [<] <así> // chocolate líquido // bueno se comen en muchas [/] muchas cosas <¿no?> *DAK: [<] <vale> /// |
29:59 |
*DAK: y [/] y puedes [/] puedes ponerlo luego {%pho: [lu.'e.go]} / con <la sopa xxx> /// *ENT: [<] <en la sopa> /// |
30:04 |
*ENT: <¡ah! muy bien // rico> ... *DAK: [<] <y [/] y ya está / es [/] es [/] es> [///] sí es muy rico {%pho: ['ɾiko]} muy sano <y> + *ENT: [<] <y además te> [/] te llena bastante ¿no? |
30:09 |
*ENT: <hhh {%act: laugh}> /// *DAK: [<] <muy> hhh {%act: doubt} &mm // ¿ cómo se <dice {%pho: ['disɛ]}> ? *ENT: [<] ¿ <lo echas> de menos ? |
30:14 |
*ENT: <hhh {%act: laugh}> /// *DAK: [<] <muy simple / sí> // muy simple y = |
30:17 |
*DAK: sí // está <bien> /// *ENT: [<] ¿ <lo echas> de menos ? |
30:18 |
*ENT: ¿ o → / lo has preparado aquí // a <tus amigos> ? *DAK: [<] <sí he [/] he preparado> <aquí> /// *ENT: [<] <¡ah! muy bien> /// |
30:22 |
*ENT: muy bien hhh {%act: laugh} /// |
30:24 |
*ENT: pues muchas gracias por tu → participación /// |
30:26 |
*ENT: ¿ vale ? |
30:26 |
*ENT: <hhh {%act: laugh}> /// *DAK: [<] <de nada> /// |
30:28 |